Читаем Танец королей и воров полностью

Он уж точно захватил полный контроль надо мной, как только увел от остальных. Мое тело больше мне не принадлежало, разум больше не был ясным. Я сдалась и отказалась от желания отплатить ему тем же. Этот мужчина пытал меня, доводя до ослепительного пика. Его пальцы пощипывали и поглаживали жар моего нутра, затем добавляли медленное, нежное внимание моим грудям, животу, горлу, словно каждое прикосновение оставляло за собой клеймо Кейза.

Мое тело выгнулось в его руках, и вот я уже извивалась, трещала по швам, пока не свалилась с края. Кейз запрокинул мне голову, когда я вскрикнула, и накрыл мой рот своим. Его поцелуй поглотил всхлипы разрядки. Его касания замедлились, а его губы и объятия медленно вернули меня в настоящий момент.

– Ты скоро за это заплатишь, Повелитель теней, – прошептала я, чуть дыша, когда перекатилась на плечо и уютно устроилась на его груди.

Кейз поцеловал мою голову:

– Жду не дождусь.

Глава 25. Воровка памяти

Утро настало слишком быстро. Все в теле ныло, с головы до пят, но я засунула свое недовольство куда подальше и помогла всем собраться.

В бледном свете зари Вален был совершенно другим королем. Его мускулы расслабились, а в темную тень его глаз вернулось яркое, проказливое мерцание. Его рука собственнически не покидала талии Элизы, но он больше не выглядел как злодей, по лицу которого стекала кровь.

– Где этот твой корабль? – спросил Вален у морского короля.

– Он приплывет ко мне, когда я позову, – пробормотал Торвальд в ответ.

Кейз Торвальду не доверял. Да он почти никому не доверял, но тут мы были похожи.

Торвальд насмешливо взглянул на нас, больше ничего не пояснив, и скользнул к хвосту нашего обоза.

– Он довольно неприятный, тебе не кажется? – Ари возник с другого бока от меня, копаясь в пригоршне диких орехов, лежащих на его раскрытой ладони.

– Хорошо, что я вполне привыкла вести дела с неприятными людьми. – Я взяла Кейза под руку, засмеявшись от того, как он нахмурился.

– Ты говоришь, что я неприятный? Моя собственная жена?

– Я скажу, – перебил Ари. – Если она не скажет, то я скажу.

Посол увернулся от кулака Кейза и со смехом ушел к Валену и Элизе.

Кейз скомандовал лагерю идти за ним через кусты, но я заметила, как на его губах промелькнула ухмылка.

– Мал. – Хоб пробился вперед, к нам с Кейзом. Солнце стояло высоко, но в воздухе разлился жестокий мороз. К тому времени, как он до нас добрался, щеки Хоба раскраснелись от бега по холоду. – Троллиха тебе была нужна?

– Троллиха? Ходаг?

– Я спрашиваю, потому что прошлой ночью это мелкое создание сказало, что она что-то чует, и укопала прочь. Может быть опасно.

Я вздохнула. Он не был неправ, но что мы теперь могли поделать?

– Ее нет. Единственный, кто способен ее откопать, это Вален, но так мы рискуем выдать свое местоположение.

– Так и подумал. – Хоб содрогнулся от порыва ветра. – И все же решил, тебе следует знать.

– Мы быстро доберемся до Фельстада, – сказал Кейз. – Затем разберемся с троллем. Нам бы пошло на пользу иметь на своей стороне такого мастера подкопов.

– Вернуться будет здорово. – Хоб оглянулся через плечо, его лоб чуть нахмурился от тревоги.

Я пихнула его под ребра:

– Инге в порядке? Ее брат ведь ей не докучает?

– Нет. Он этим утром с ней даже заговорил, спрашивал о нашем ребенке. – Хоб хохотнул. – Она решила знатно подрасти за последние недели.

– О, так у вас, значит, дочка?

Щеки Хоба покраснели еще сильнее.

– Зови это предчувствием, Мал.

– Ради твоего же блага, надеюсь, что это девочка с характером, как у ее мамы. А не сын с характером, как у папаши.

– Боги, представляешь, что было бы? – Хоб тихо рассмеялся. – Просто хотелось бы на какое-то время вывести Инге из леса, вот и все.

Не сказала бы, что Фельстад стоит не в лесу, но я все равно понимала желание укрыться за стенами руин. Там был покой. Немного безопасности против жестокости этих земель.

Хоб вернулся в хвост процессии, повторив, что они будут посматривать, не объявится ли пропавшая троллиха.

– Инге больше не стоит выходить, пока не появится малыш, – сказал Кейз, когда мы вновь остались одни. – После того, что случилось с Дагни, будет лучше прятать всех детей от Черного Дворца.

В желудке стало кисло.

– Ты думаешь, их…

– Это самая жестокая из пыток, – сказал Кейз. – Лишить мать ребенка, оставить ее в неведении, жив он или мертв. Да. Ниалл, Ивар, даже Леди Магнат не побоятся использовать против нас детей.

Я не сомневалась, что именно поэтому он потребовал, чтобы Эш и Ханна с нами не ходили. Я не могла не подумать об Элизе. Если мы проиграем эту битву, то каким же приобретением для врага станет дитя королевы: как рычаг или как пытка.

Я отогнала эту мысль, взяв Кейза за руку.

На перекрестке, который повел бы нас в направлении дворца или к глубинам Лимериков и Фельстаду, Кейз остановился, дав нам время поесть и попить.

– Пошлем за Джуни и остальными. – Кейз передал мне бурдюк с водой. – Теперь, когда мы получили наводку на кольцо, у меня есть ощущение, что нам понадобятся все.

Перейти на страницу:

Похожие книги