Читаем Танец любви полностью

— Сегодня вечером он был в гостях у миссис Риз. Надо узнать, не вернулся ли он туда.

— Должно быть, он просто пьян, — со злой иронией отметил фотограф. — Решил, что играет в одном из своих фильмов. Забрался по стене дома, как супермен.

— Там есть пожарная лестница, — холодно пояснила Милли. — Она абсолютно безопасна. Я сама ею иногда пользуюсь.

— Да?.. — Фоторепортера это явно заинтересовало. — Сегодня вы тоже воспользовались ею, не так ли? А Ронни увидел это и последовал за вами? — Он достал из внутреннего кармана потрепанную записную книжку. — Сколько вам лет, мисс Роббинс? Чем вы занимаетесь? Вы живете здесь? Одна?

Услышав за спиной легкое движение, Милли торопливо сказала:

— Послушайте, спасибо за то, что пришли мне на помощь. К счастью, все обошлось. Но я очень устала. Может быть…

— Вы встречались с Бредли раньше? Работаете в кино? — продолжал расспрашивать тот. — Почему вы позвали на помощь? Бредли приставал к вам?! Вы сопротивлялись!? Закричали и он убежал?!

— Это просто недоразумение, — тщательно подбирая слова, сказала Милли. — Мистер Бредли ошибся квартирой. Мы все выяснили, и он сразу же ушел.

Репортер хитро улыбнулся.

— Ушел? Или убежал?

— Что ж, если у вас все в порядке, мисс Роббинс, то мы, пожалуй, пойдем, — вмешался в разговор консьерж. — Из-за вечеринки у миссис Риз в доме сегодня много народу, и я не хочу надолго отлучаться. — Он внимательно посмотрел на нее. — Вы действительно в порядке?

— Все нормально, Фред, спасибо. Я просто устала и собираюсь лечь спать.

— Когда… — снова начал было репортер, но Фред остановил его, положив на плечо свою тяжелую руку.

— В таком случае нам пора, — твердо произнес он. — Спокойной ночи, мисс.

— Спокойной ночи.

Закрыв дверь, Милли с облегчением прислонилась к ней спиной.

— Ну что ж, мы все-таки остаемся здесь на ночь? — спросил Рональд, появляясь из темноты.

От неожиданности Милли едва не подпрыгнула.

— Что?!

Он неторопливо двинулся в ее сторону.

— Вы же сами сказали, что собираетесь лечь спать. Это хорошая идея. Я буду просто счастлив остаться здесь на ночь.

— Нет, не останетесь, — твердо возразила Милли. — Вы вернетесь на вечеринку к Джуди Риз. Он отрицательно покачал головой.

— Ну уж нет. Вы сказали этому репортеришке, что я ушел. Теперь он обязательно вернется на вечеринку.

Милли недоуменно уставилась на него.

— Чтобы выяснить мою версию случившегося, — терпеливо пояснил он. — Меня, конечно, сфотографируют. Вы представляете, какой это будет удар по моей репутации?

— А если вы останетесь у меня ночевать, это ее улучшит?

Бредли театрально вздрогнул.

— Как вы жестоки! Впрочем, если вы и дальше будете хранить молчание, я им тоже ничего не расскажу.

И он, дружески положив руку на плечо Милли, повел ее в гостиную.

— К утру репортер поймет, что упустил меня, — мягко сказал Рональд, — и потеряет к вам всякий интерес. Мы выйдем отсюда по одному. Или даже вместе. Это уже будет неважно.

Но Милли вовсе не хотелось, чтобы он оставался ночевать в квартире Пита.

— Как все это глупо! Не понимаю, как вы могли поставить меня в такое дурацкое положение. Я позвоню Джуди.

Рональд пожал плечами.

— Она скажет вам то же самое, что и я. Подождите до утра, пока все успокоится.

— И все же я посоветуюсь с Джуди, — упрямо повторила Милли, — и поступлю так, как она скажет.

Когда Милли рассказала Джуди, что произошло, та развеселилась.

— Спасибо, что сообщила мне, дорогая. Но ведь я не нянька Ронни Бредли. По крайней мере, пока. Желаю вам хорошо провести время…

— Джуди! — вскричала Милли, поняв, что та собирается положить трубку. — Я хочу, чтобы он ушел отсюда!

— Он обязательно уйдет, — успокоила ее Джуди. — Завтра утром у него назначено интервью с корреспондентом какого-то женского журнала, так что он непременно вернется к себе в гостиницу.

— Но…

— Послушай, дорогая. Он ничего не разбил?

— Именно об этом меня спросил фотограф, — медленно произнесла Милли.

— Естественно. Видишь ли, когда Ронни бесится, он крушит все вокруг. Но тебе не о чем беспокоиться. Завтра рано утром, после того, как уйдут эти щелкоперы, отправишь его домой. — И, словно вспомнив о чем-то, Джуди добавила:

— Да, заставь его расписаться в книге гостей. По-моему, у Пита есть такая.

Довольно хихикая, она повесила трубку. Милли с отвращением посмотрела на издававший короткие гудки телефон и направилась обратно в гостиную, чтобы сообщить Бредли, что он был прав.

Однако там никого не было. Милли вышла на террасу. Там его тоже не было, как, впрочем, и в коридоре, и в кабинете Пита. Дверь в ванную была открыта настежь, но свет там не горел.

— Рональд, где вы? Похоже, вам действительно придется остаться. Я постелю вам…

И тут Милли осенила догадка. Она подошла к двери спальни и толкнула ее. Посередине широченной кровати Пита, небрежно раскинувшись, глубоким сном спал полностью одетый Рональд Бредли.

Теперь, когда противник больше не наблюдал за ней, к Милли неожиданно вернулось чувство юмора. Она весело засмеялась. Незваный гость спал на единственной кровати в квартире.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже