Читаем Танец с удачей (СИ) полностью

   - Оставил, вот как, - невозмутимо произнёс Клард. - Я шёл за тобой некоторое время, искал оружейную лавку. Первым делом ты заглянул в дом, с окнами расположенными как точки на кубе. Неподалёку как раз отыскалась нужная лавка, и пока я примерял доспехи, видел, как тебя оттуда чуть ли не пинками выперли. Надеюсь, флейту ты не у них украл?

   - Ничего я не крал! Вы сговорились, что ли? Да, я немного увлёкся и проиграл всё золото, но я не сомневался, что смогу вернуть его игрой на лире. Тот здоровяк сказал, менестрелей у них не трогают.

   - Так и есть, - подтвердил Клард. - Помнится, читал я одну книгу, где описывались путешествия по разным городам, в том числе и Авеану. Здесь собраны все гильдии, поэтому и не трогают менестрелей, они находятся под защитой. Но вот выступать менестрелям никто не позволит без разрешения. В большом городе, вроде Террады - запросто, но не здесь.

   - Уже знаю, - уныло отозвался Пеларнис. - Если бы вы мне рассказали всё это до того, как я оставил золото в том заведении, то...

   - Ничего бы не изменилось, - весело закончила за менестреля Дари, появившаяся на пороге.

   Все повернулись к ней и застыли. Чёрные волосы, прежде мирно завязанные хвостом, преобразились. Сверху начиналось нечто вроде волн, становящихся к затылку всё больше, а там над ними возвышался веер. Свеча у двери, как раз позади Дари, создавала впечатление солнечных лучей.

   Увидев обалдевшие лица спутников, она с вызовом спросила:

   - Что?

   - Да так, ничего, - пробормотал Сентиль. - Я думал, Пеларнис впустую потратил золото.

   - Зато я в отличие от вас всех тратила своё. - Дари присоединилась к ужину. - Это вы великие путешественники, а я ничего кроме Каран Дис не видела. Надо же осваивать другие обычаи. - Она взглянула на Кларда и добавила: - вы же не хотели выделяться.

   Тот пошевелил рукой, с удовлетворением отметив, как поскрипывает новый доспех.

   - Теперь это не важно. Граница далеко, погони нет. Отправить за нами войско равносильно объявлению войны. Один дряхлый старик того не стоит.

   - Жителям всё равно будет не до разглядывая людей, - добавил Сентиль. - Наконец избрали нового управителя. Всё закончилось слишком поздно, и никто не ждал, что это вообще удастся, и праздник перенесли на завтра.

   - Неужели сумасшедшие договорились, - хмыкнул Пеларнис.

   - Ещё чего. До конца добрались только трое. Они проголосовали и, видимо, не угадали, кто за кого отдаст голос. Два против одного.

   - В таком случае, у меня появились неотложные дела, - засуетился менестрель, подхватывая лиру и флейту, и вскакивая из-за стола.

   - Ты куда собрался на ночь глядя? - спросила Дари.

   - Какой же это праздник, если на нём не будет меня, - донеслось в ответ из-за дверей.

   - Отправился за разрешением у гильдии менестрелей, - высказал догадку Клард.

   - Интересно, а за еду тут платить отдельно или она входит в оплату комнат?

   Сентиль осмотрел зал, но хозяина гостиницы нигде не было видно.

   - Раз его нет, будем считать второе, - ответила Дари. - Пусть платят летары. Главное, чтобы нам опять не устроили весёлое пробуждение.

   - А во сколько обошлась такая причёска? - поинтересовался Сентиль.

   Дари вдруг покраснела.

   - Не много.

   - Правда?

   Вместо ответа она тряхнула головой. Веер распушился и затрепетал, переливаясь в свете свечей. На миг Сентилю показалось, что волны действительно заколыхались.

   - Ладно, золото и вправду твоё, - примиряюще сказал он.

   Когда вернулся менестрель, все уже спали. Луна добралась до середины неба и заглядывала в открытые окна. Пеларнис распахнул двери комнаты и с важным видом направился к своей кровати, перебирая струны лиры, совершенно счастливый и пьяный.

   - А, вы уже спите, - забормотал он, услышав проклятия в свой адрес. - Простите, забыл сколько времени. Но я вернулся не с пустыми руками, у меня для вас радостные новости! Завтра на пиру нам достанется место рядом с народным избранником, новым управителем Сантилвидом...или Сатлинвидом...в общем, не важно. - Он захихикал и опустился на кровать. - Стоило мне рассказать, что их город почтил своим присутствием принц Сентиль со своим прославленным личным бардом, придворным силт ло и известным генералом Клардом, нам сразу предоставили главные места.

   Сентиль хотел вразумить менестреля, но вовремя одумался. Всё равно тот уже всё разболтал, да и бесполезно убеждать в чём бы то ни было в таком состоянии.

   Насвистывая себе под нос, Пеларнис попытался раздеться, но задача оказалась слишком сложной, и менестрель рухнул на кровать, даже не сняв плаща. Впрочем, инструменты он не забыл аккуратно положить на стол.

   - Вот и отпускай его одного, - проворчал Сентиль. - Он же как маленький ребёнок.

   - Может оно и к лучшему, - заметил Клард. - О вас узнают в Вердиле до нашего прибытия. Король Алгот успеет подготовиться.

   - Он уже наверняка всё подготовил. Отречься от короны не сложно.

   - Нет, я говорил о... несколько иной подготовке.

   - Иной? - нахмурился Сентиль. - Вы о чём? - До него вдруг дошло. - Вы что, думаете, отец захочет убить их?

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже