Но на этом удача, подаренная ей эффектом неожиданности, кончилась. Исхудалая, ослабленная пребыванием в плену, она двигалась по сути исключительно на стимулирующих препаратах. Не смотря на их эффект, физика брала своё. Упав на палубу, Дональд смог сгруппироваться и всё же ткнуть ствол пистолета ей в бок. Его палец нажал на спусковой крючок и дротик разорвал мягкие ткани и пробил её тело на сквозь. Волна чудовищной, всепоглощающей боли накрыла Елену расплавленным железом. Дональд сбросил с себя её тело, тянущееся от шока. Кое-как поднявшись на ноги, едва не поскользнувшись в луже вытекающей крови, Дональд навёл пистолет ей на голову. Его губы двигались, что-то говоря, но она не слышала. В глазах начало темнеть, но зрение оставалось кристально чётким. Словно из окружающего мира стали пропадать все цвета. Стимуляторы в её теле отчаянно боролись не давая ей потерять сознание, но она чувствовала, что это бесполезно. Лена лишь смотрела на ствол пистолета, направленного ей в лицо, ожидая, когда…
Пистолет, пальцы, кисть и запястье исчезли, превратившись в ошметки крови, мяса и костей. Дональд стоял глядя на то, что осталось от его руки неверующими глазами, ровно до того момента, как приклад импульсного ружья не врезался в его голову, буквально отбрасывая тело в сторону.
Лена хотела улыбнуться, радуясь тем страданиям, которые он чувствовал. Тому, что её действия возможно привели к этому.
А затем её сознание провалилось в темноту.
Глава 26
— Итак, подведём итоги. Магда, будь добра.
Исаак Маккензи положил планшет на стол, и окинул взглядом всех людей, собравшихся в кают-компании.
С момента штурма пиратского корабля прошло уже шесть с половиной часов. Практически все пираты были переправлены на борт «Фальшиона» и сейчас содержались в одном из пустых грузовых трюмов корабля под надёжной охраной.
Первый помощник капитана кивнула.
— Всего нам удалось захватить сто сорок восемь человек, в том числе, как оказалось, капитана пиратского судна. Он попытался сбежать, но был остановлен людьми Сергея при попытке проникнуть в один из шлюпочных отсеков своего судна. Остальные члены экипажа капера погибли во время ракетного удара или же убиты при проведении операции по захвату судна.
Она прервалась, чтобы налить себе воды из стоящего на столе графина.
— К сожалению, — продолжила Магда после короткого перерыва. — Мы не сможем забрать судно с собой. Его двигатели слишком сильно повреждены, а у нас нету возможности починить его.
Присутствующий на собрании Серебряков покосился на сидящего через стол от него Райна, который и отвечал за планирование атаки. Заметив этот взгляд, Том просто пожал плечами. Но как оказалось заметил его не он один.
— Нет, Сергей, Том тут не при чём. Его план ведения огня был рассчитан настолько идеально, насколько вообще возможно в подобных условиях. Хочу отметить, что мы изначально не закладывали в план стопроцентную вероятность того, что сможем захватить судно пригодным к использованию, поэтому эта потеря не выглядит очень уж трагичной. Так же мы не приняли во внимание отвратительный уровень обслуживания силовой установки судна. Учитывая то состояние, в котором она находилась, наши инженеры вообще не понимают, как ей до сих пор удавалось работать. В любом случае, капитаны торговых кораблей уже высказывают недовольство нашей задержкой.
Услышав об этом Сергей усмехнулся. Он был прекрасно осведомлён о требованиях шкиперов грузовых судов как можно скорее вернуться на маршрут. К сожалению, для них разумеется, пока команда «Фальшиона» не закончит свою работу, конвой никуда не двинется. Да и задержка выйдет не такой страшной, как её расписывают их подопечные.
— Теперь о неприятном. Раненых из группы Вейл уже доставили и наши медики во всю работают над ними. Мак’Мёртону досталось тяжелее всех. Множественные переломы рёберного отдела, повреждения позвоночника и обильное внутренние кровотечение. Когда его доставили на борт, парень уже впал в шоковое состояние, но похоже что в этот раз нам повезло. Врачи говорят, что смогут поставить его на ноги, но о его активном участии в контрактах можно забыть по крайней мере на срок от трёх до шести месяцев.
— Я уже составил рапорт для Лестера и уверен, что он полностью одобрит его, — капитан крейсера прервал Магду. — Нори получит лучшую медицинскую помощь, которую можно получить за деньги. Когда доберёмся до Абрегадо и его состояние стабилизируется, отправим его с курьером на Траствейн. Там его передадут в Бентонский флотской госпиталь.
При этих словах народ в помещении одобрительно загудел, а левая рука Райна сжалась в кулак. Он сам не понаслышке знал о умельцах из Бентонского госпиталя. Именно в этом заведении он проходил лечение и операции по протезированию. Данное учреждение считалось лучшим «не частным» медицинским комплексом в Вердене. Тот факт, что отец отправил Тома на лечение именно туда, а не в частные клиники, многое говорил о профессионализме бентонских врачей.
— Кстати, Сергей, я ещё не успел переговорить с Лизой. Как она?