Читаем Танцовщица Гора полностью

— Твой меч окровавлен, — указал бородач.

— Возможно, это именно я повстречался с Лицинием, — пожал плечами Хендоу.

— Ты должен были уйти, — простонал Мирус.

— Нет, — сказал Хендоу.

— Остерегайтесь его, — предупредил бородатый. — Что-то мне подсказывает, что он знает с какой стороны держаться за меч.

— А Ты подойди поближе, — предложил Хендоу. — Посмотри на кровь на клинке. Может, узнаешь ее.

Борко немного присел, отчего плечи его передних лап оказались выше головы. Слин глухо ворчал.

— Борко, мой старый друг, я освобождаю тебя, — сказал Хендоу. — Уходи. Возвращайся в природу. Давай. Ты свободен!

Но зверь не двинулся с места, оставаясь около своего хозяина.

— Как хочешь, — пожал плечами Хендоу. — Это твой выбор дружище.

— Мы пропали, — прохрипел Мирус. — От меня сейчас пользы мало.

— Просто встань позади меня, — сказал ему Хендоу.

Но Мирус остался на месте, просто опустился на одно колено. Признаться, я не понимала, как он мог оставаться в сознании. Все же это был мужчина невероятной жизненной силы.

— Да, уродливые зверушки, — заметил Хендоу, разглядывая двух монстров.

Те осторожно пошли на него.

— Хей, парни, — воскликнул Хендоу. — Что это вы посылаете своих любимых уртов впереди себя? А самим слабо продемонстрировать свою смелость. Докажите мне, что вы — мужчины!

— Не отвечайте на его провокации! — призвал бородач. — Посмотрите на кровь Лициния на его мече и поостерегитесь!

— Умные ребята! — рассмеялся Хендоу.

— Присматривайте за слином! — крикнул коротышка монстрам. — Он может быть опасен!

Губы одного из зверей, того что подошел уже совсем близко к нам, ему оставалось пройти каких-то пятнадцать футов, обнажили клыки. На его морде появилась гримаса, которую можно было принять за выражение развлечения. В этот момент я вспомнила, что эти монстры разумны.

— Бегите, Господин! — закричала я. — Бегите!

Но Хендоу и не подумал убегать. Все его тело казалось напряженным и, в то же время наполненным жизнью. В этот момент, он чем-то напомнил мне Борко. Конечно же, он ни за что не оставил бы Мируса. Но у меня не было сомнений, что ему не сравниться в быстроте и силе с животными, которые медленно, но неотвратимо надвинулись на него. По моим щекам побежали бессильные слезы.

— Остерегайтесь животных, Господин, — предупредила я. — Они разумны. Они могут думать и говорить!

— Так, — протянул Хендоу. — Я смотрю, в твоей маленькой смазливой головке все еще живет лживый язык. Надеюсь, Ты помнишь, что случилось в прошлый раз, когда Ты решила солгать мне?

Я застонала. Тогда я была выпорота плетью, которую потом пришлось поцеловать. А потом, хозяин поставил меня на колени, головой в пол и с руками, сжатыми на затылке, и изнасиловал.

— Я не лгу вам, Господин, — сказала я.

— Эй Ты, большая уродливая скотина, — позвал Хендоу вожака этих монстров, который стоял немного позади. — Она врет мне, не так ли?

Губы зверя немного приподнялись, обнажая клыки.

— Конечно, — прорычал он.

— Я так и думал, — усмехнулся Хендоу.

Я почувствовала себя несколько смущенной и напуганной, но, одновременно, я ликовала. Его, казалось бы, столь странный вопрос, обращенный к животному, показал, что поверил он именно мне. Впрочем, уже в следующее мгновение я поняла, что о способности этих существ, по крайней мере, понимать человеческую речь Хендоу, конечно, мог догадаться по предупреждению коротышки и ответной реакции одного из животных. До меня дошло, что Хендоу по-своему использовал меня, чтобы раздражать своих противников и играть с ними. Он использовал меня, рабыню, в своих целях, как элемент своей тактики. Насколько же он превосходил меня! И как правильно то, что я должна согласно законам природы быть всего лишь рабыней такого мужчины!

— Эй, парни, вы вообще-то кто? Похожи на уртов-переростков? Я прав? — полюбопытствовал Хендоу.

Вожак животных выпрямился во весь свой рост. Казалось, что во вставшем дыбом на голове и плечах зверя мехе, потрескивают искры. В его глазах разгоралось пламя ярости. Тела закричала от страха. Уши зверя откинулись назад, прижавшись по бокам его головы. Кстати, точно так же, как и уши Борко. Похоже, это свидетельствовало о его готовности к схватке. Теперь уши были менее уязвимы, а вероятность того, что их оторвут или откусят, существенно снижена.

— Честно говоря, я никогда не видел, чтобы урты вырастали до таких размеров! — заявил Хендоу.

— Мы — Народ! — прорычал вожак монстров.

— Удивительно, — восхищенно сказал Хендоу, обращаясь к коротышке, которого, он совершенно справедливо заподозрил в сотрудничестве с животными. — Как тебе удалось заставить уртов говорить?

— Не позволяйте ему разозлить вас! — крикнул коротышка животным. — Неужели вы не видите? Он обманывает вас!

Мне показалось, что монстры не были готовы слушать его. Все их внимание было приковано к Хендоу. Я беспомощно застонала, подергав запястьями. Как надежно они удерживались на месте, за моей спиной, связанные пеньковым шнуром! У меня не было ни единого шанса освободиться от пут!

— Отличная уловка, — похвалил Хендоу коротышку. — Сделай это снова! Заставь их говорить!

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Гора (= Мир Гора, Хроники противоположной Земли)

Похожие книги

"Алхимик"-" Ветер". Компиляция. Книги 1-19 (СИ)
"Алхимик"-" Ветер". Компиляция. Книги 1-19 (СИ)

АЛХИМИК: Герой сбегает из умирающего мира, желая прожить обычную, спокойную жизнь. Но получится ли у него это. В прошлом мире хватало угроз. Но и новому есть, чем неприятно удивить. Герою предстоит разобраться, куда он попал, а потом найти, что противопоставить новым вызовам. ВЕТЕР:  Ему 18, он играет в игры, прикидывает, в какой институт поступать и не знает, ради чего живет. Катится по жизни, как и многие другие, не задумываясь, что ждет впереди. Но в день его рождения во дворе случается трагедия. Мать, сестра, десятки других людей - мертвы странной смертью. Словно этого мало, перед глазами появляется надпись "Инициализация 36%". А дальше... Дальше начинается его путь становления.   Содержание:   АЛХИМИК: 1. Алхимик 2. Студент 3. Инноватор 4. Сила зверя 5. Собиратель 6. Выпускник 7. Логист 8. Строитель 9. Отец   ВЕТЕР: 1. Искатель ветра 2. Ветер перемен 3. Ветер бури 4. Ветер войны 5. Ветер одиночества 6. Ветер странствий 7. Ветер странствий. Часть 2. Между миров 8. Грани ветра 9. Князь ветра 10. Ветер миров                                                                                

Роман Романович

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези