Читаем Танцовщица Гора полностью

— Я не прикована цепью, — заметила я и, не дождавшись его ответа, спросила: — Вы не боитесь, что я убегу?

— Нет, — ответил мой господин.

— Если хотите, я могу дать обещание, что не сбегу, — предложила я.

— В этом нет необходимости, — усмехнулся он.

— Рабыня не может солгать, — напомнила я. — Она ведь не свободная женщина.

Что интересно, на Горе, в отличие от Земли, от свободных женщин, по большей части, не требуются высокие моральные принципы. Они могут делать многое, почти все, что они нравится. С другой стороны, рабыням таких привилегий никто предоставлять не собирается. Поскольку они являются собственностью, от них требуют быть честными и правдивыми. Более того, от гореанского рабовладельца обычно ожидают, что он предпримет соответствующие шаги, дабы моральные принципы его рабыни были значительно улучшены.

— Заползай на одеяла, — велел он. — И натяни их на нас. Ночью будет прохладно.

— А вдруг я попытаюсь убежать? — предположила я.

— Ты, правда, думаешь, что было бы мудро попытаться сбежать от гореанского рабовладельца? — полюбопытствовал Тэйбар.

— Нет, Господин, — испуганно ответила я.

— Или Ты решила, что будет разумно попытаться сбежать из Тэйбара из Ара? — уточнил он.

— Нет, Господин, — заверила его я.

— Тогда ползи сюда и ложись здесь, — указал мне мой господин.

— Там? — удивилась я. — Рядом с вами?

— Да, — подтвердил он.

— Но почему? Я думала, что Вы прикуете меня цепью в ногах, чтобы я спала там, как слин, — сказала я.

— Возможно, позже, — пообещал мой господин.

И я прижалась к нему. Каким огромным и мощным показалось мне его тело, тело великолепного, дикого мужчины, рожденного в этом варварском и прекрасном мире, по сравнению со мной, такой маленькой и мягкой лежащей рядом с ним.

— Господин, — позвала я.

— Да, — откликнулся Тэйбар.

— Тогда, у костра Вы сказали мне, что «он» не придет, — напомнила я. — Это уменьшило мою тревогу и успокоило меня. Я расслабилась. Я даже наклонилась.

— Все правильно, — сказал мужчина.

— Получается, Вы использовали меня, чтобы спровоцировать животное к нападению, — сделала я логичный вывод. — Вы обманули меня. Вы использовали меня, без моего ведома. Вы использовали меня, в своих целях. Вы использовали меня, как рабыню!

— Само собой, — признал мой господин.

Конечно, подумала я про себя, он использовал меня как рабыню. Но, ведь я и была рабыней!

— Господин, — снова окликнула я Тэйбара.

— Что? — спросил он.

— Тела собиралась искать Аулюса, старшего надсмотрщика из рабочего лагеря Ионика, под Венной. Он — ее возлюбленный господин. Как Вы думаете, она нашла его?

— Все возможно, — пожал он плечами. — Я этого не знаю.

— Но ведь она принадлежит Ионику, — заметила я.

— Если этот парень, Аулюс — старший надсмотрщик, то он уполномочен покупать и продавать рабынь цепи, — пояснил мне Тэйбар. — Так что, если он захочет ее, для него не составит труда ее купить. Вероятно, не потребуется ничего большего, чем перевод некой суммы с одного счета на другой.

— Но, что если она не добралась до него и не оказалась в его власти? — не отставала я.

— Тогда, она, скорее всего, окажется где-то в другом месте, в цепях другого мужчины, и ее ждет другая судьбе. По-видимому, она никогда не увидит его снова. В конце концов, она всего лишь рабыня.

— Да, Господин, — пробормотала я.

Его слова напугали меня. Насколько же глубоко мы были во власти наших владельцев! Мы были всего лишь их рабынями!

— Господин, я — ваша рабыня. Я принадлежу Вам. У Вас полная власть надо мной. Скажите, Вы будете нежны и добры со мной? — спросила я.

— Ты — рабыня, — напомнил Тэйбар. — А по сему, я буду обращаться с тобой именно так, как мне это понравится.

— А мне будет разрешена одежда? — полюбопытствовала я.

— Только если это понравится мне, — ответил мой господин.

— А наказывать плетью меня будут часто? — не отставала я.

— Когда рабынь ставят под плеть? — вместо ответа спросил мужчина.

— Всякий раз, когда ее господину того захочется, — ответила я.

— Это, означает, — сказал Тэйбар, — что я буду тебя пороть, всякий раз, когда мне это доставит удовольствие.

— Да, Господин, — вздохнула я. — Простите меня, Господин.

— Ты — соблазнительная шлюха, — заметил он.

— Спасибо, Господин.

— И Ты очень женственна, — добавил он.

— Спасибо, Господин.

— Как по-твоему, много ли таких женщин как Ты на Земле? — поинтересовался Тэйбар.

— Думаю да, Господин, — ответила я. — Но, честно говоря, не знаю точно.

— Кажется невероятным, что они смогли выжить, учитывая глубину и широту развернутой там программы омужичивания женщин, которой они там подвергнуты, ценности, которой их учат принять, модели поведения, которой они поощрены подражать, еще и получая за это разнообразные преференции и награды. Неужели они не понимают, что становясь суррогатами мужчин, они мужчинами не становятся. Они просто теряют любовь и свою биологическую женственность. У меня там складывалось впечатление, что все средства массовой информации, учреждения образования и закона сошли с ума, и не нашли для себя лучшей цели, кроме как уничтожить, разрушить человеческий генофонд, лишить его разнообразия.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Гора (= Мир Гора, Хроники противоположной Земли)

Похожие книги

"Алхимик"-" Ветер". Компиляция. Книги 1-19 (СИ)
"Алхимик"-" Ветер". Компиляция. Книги 1-19 (СИ)

АЛХИМИК: Герой сбегает из умирающего мира, желая прожить обычную, спокойную жизнь. Но получится ли у него это. В прошлом мире хватало угроз. Но и новому есть, чем неприятно удивить. Герою предстоит разобраться, куда он попал, а потом найти, что противопоставить новым вызовам. ВЕТЕР:  Ему 18, он играет в игры, прикидывает, в какой институт поступать и не знает, ради чего живет. Катится по жизни, как и многие другие, не задумываясь, что ждет впереди. Но в день его рождения во дворе случается трагедия. Мать, сестра, десятки других людей - мертвы странной смертью. Словно этого мало, перед глазами появляется надпись "Инициализация 36%". А дальше... Дальше начинается его путь становления.   Содержание:   АЛХИМИК: 1. Алхимик 2. Студент 3. Инноватор 4. Сила зверя 5. Собиратель 6. Выпускник 7. Логист 8. Строитель 9. Отец   ВЕТЕР: 1. Искатель ветра 2. Ветер перемен 3. Ветер бури 4. Ветер войны 5. Ветер одиночества 6. Ветер странствий 7. Ветер странствий. Часть 2. Между миров 8. Грани ветра 9. Князь ветра 10. Ветер миров                                                                                

Роман Романович

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези