Читаем Танцуя с ветром полностью

— Мне было очень приятно познакомиться с вами, леди Кэтрин. И не только приятно, но и полезно. Я узнал много полезного о себе самом.

Кит задрожала, но не от холода, а от того, что и как он говорил. Он, кажется, уже совсем отдалился от нее.

Движение девушки не, укрылось от взгляда Стрэтмора.

— Тебе надо вернуться в дом, — сказал он спокойно. — Будет ужасно глупо подхватить лихорадку после того, как ты избежала столько смертельных опасностей.

Кит еще не успела ничего ответить, как в одном из окон в противоположном крыле здания зажегся свет, и показался женский силуэт. Это была Кира. Она подошла к окну, чтобы задернуть шторы, но не успела. Сзади к ней подошел Джейсон и крепко обнял. Девушка обернулась к нему, и они слились в поцелуе. Их объятие было таким страстным, что они, казалось, могли бы растопить весь выпавший за ночь снег.

Люсьен отвернулся от окна и вернулся в комнату. Кит последовала за ним. Ей не следовало наблюдать за этой сценой дальше. Все, что происходило между ними, было предназначено только для них двоих.

— Мне жаль, что ты это видела, Кит. Тебе, наверное, кажется, что тебя все бросили, — сказал Люсьен, пристально взглянув на девушку. В его глазах появился яркий блеск. — Ты пришла ко мне потому, что почувствовала себя одиноко, когда Кира ушла к возлюбленному, ведь так?

— Господи, да нет же, — воскликнула Кит с отчаянием.

Она должна пробиться сквозь стену, которую Люсьен воздвигал между ними, и она это сделает.

— Ты прав, — сказала она. — Близнецы очень близки между собой, и у них очень высокие требования К эмоциональной близости. Но разве только общее рождение и проведенное вместе детство могут неразрывно связывать двух человек? Разве только кровная близость по-настоящему прочна? Конечно, это прекрасно — иметь сестру-близнеца. Я очень люблю Киру и понимаю, какое сильное чувство связывало тебя с Элинор. Но у близнецов свои, особенные связи. В них есть и достоинства и недостатки. И я надеюсь… я верю… страсть может создать другую, но не менее глубокую и сильную связь. Мне не хватает духовной близости точно так же, как и тебе, Люсьен. И я тоже считала, что никогда не смогу выйти замуж, потому что ни один мужчина не сможет заменить мне Киру. Я никогда не представляла себе, что смогу встретить такого человека, как ты. Только с тобой я поняла, что такое любовь к мужчине, и какая прочная связь может возникнуть между влюбленными.

Глаза Стрэтмора зажглись золотым блеском. Он хотел ее. В этом Кит не сомневалась. Но интуитивно она понимала, что он уже отказался от всех надежд на будущее. Он не хотел начинать все сначала, потому что боялся вновь потерять, боялся новой боли. Он не хотел больше рисковать.

Единственное, что могло сломать выстроенные Люсьеном барьеры, это сила страсти. Кит поднесла руку к горлу и развязала шнурок. Соболиная накидка скользнула к ее ногам, и девушка осталась в манящем и вызывающем наряде, который надела у лорда Мэйса. Искра страсти, готовая вот-вот разгореться в костер, пробежала между ними.

— Не делай этого, Кит, — сдержанно сказал Люсьен. — Такая любовь создает только иллюзию близости, и она исчезает так же быстро, как снег под весенним солнцем.

— Конечно, тебе это известно лучше, чем мне, — ответила Кит. — Но физическое удовлетворение тоже очень важно. И разве мы не стремимся к этому, и ты и я?

Лицо Стрэтмора приобрело неподвижность каменной статуи.

— Так тебе нужен приятель на одну ночь? Это не ко мне. Пойди и поищи кого-нибудь еще.

— Ты не прав, — голос у девушки задрожал. — Ради Бога, выслушай меня. Кира была самым важным в моей жизни. Конечно, я любила и маму, и тетю Джейн, родных и друзей. Но это совсем другое чувство. Ведь я смогла пережить мамину смерть. А вот если бы погибла Кира, я просто перестала бы существовать.

Их взгляды встретились, и Кит заговорила снова.

— Теперь в моей жизни двое таких людей. Я нуждаюсь в тебе не меньше, чем в Кире. И ты всегда будешь на первом месте в моем сердце. В нем хватит места для вас двоих.

— Нет, милая. Даже если мы оба хотим одного и того же, этого еще недостаточно, — ответил Люсьен с тоской в голосе.

— Ты прав. Одного желания недостаточно, — не сдавалась Кит, — но мы должны преодолеть все преграды. Мы сможем это сделать.

Недаром Кит играла роль Касси Джеймс. Она вспомнила все приемы обольстительной женщины и пошла навстречу Стрэтмору. Каждый ее шаг был кокетливым вызовом и искушением. Черный шелк обтягивал ее бедра и грудь.

— Может быть, начнем все сначала? — спросила Кит.

— Я не хочу еще раз тебя потерять, — ответил Стрэтмор. Грудь его тяжело вздымалась, как будто он только что пробежал большую дистанцию.

Кит протянула руку ему навстречу, но он не принял ее. Неужели все кончено? Нет, не может быть. Все ее сердце принадлежит ему.

Перейти на страницу:

Все книги серии Падшие ангелы

Свет Рождества
Свет Рождества

Мэри Джо Патни / Mary Jo PutneyСвет Рождества / Sunshine for Christmas (A Regency Christmas II), 1990Бывший жених Элли, человек, который разбил ей сердце и заставил бежать из дома, в конце романа "Повеса" остался одиноким и опустошенным, поскольку всем сердцем любил свою невесту и вынужден был жить не только понимая, что потерял ее в результате собственной ошибки, но также и осознавая свою вину за небрежные слова, вынудившие ее покинуть свою семью и скрываться в течение многих лет. Несчастный и неспособный радоваться Рождеству вместе со всеми, лорд Рэндольф едет в Италию. Там он встречает Элизабет Уокер, женщину немодную и достаточно старую в свои тридцать с небольшим, явно неподходящую для женитьбы. И все же она интересует его так, как еще никто не интересовал до нее. Смогут ли эти два одиноких человека преодолеть различия, лежащие между ними, и найти счастье в совместном будущем?Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruПеревод: vetterРедактирование: NaraПринять участие в работе Лиги переводчиков http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=5151

Мэри Джо Патни

Исторические любовные романы / Романы

Похожие книги

Навеки твой
Навеки твой

Обвенчаться в Шотландии много легче, чем в Англии, – вот почему этот гористый край стал истинным раем для бежавших влюбленных.Чтобы спасти подругу детства Венецию Оугилви от поспешного брака с явным охотником за приданым, Грегор Маклейн несется в далекое Нагорье.Венеция совсем не рада его вмешательству. Она просто в бешенстве. Однако не зря говорят, что от ненависти до любви – один шаг.Когда снежная буря заточает Грегора и Венецию в крошечной сельской гостинице, оба они понимают: воспоминание о детской дружбе – всего лишь прикрытие для взрослой страсти. Страсти, которая, не позволит им отказаться друг от друга…

Барбара Мецгер , Дмитрий Дубов , Карен Хокинс , Элизабет Чэндлер , Юлия Александровна Лавряшина

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Проза / Проза прочее / Современная проза / Романы