Читаем Танцующая тень полностью

Напарник по этому поручению уже сидел в экипаже на месте возницы, спокойно ожидая меня. На приветствие только кивнул и тут же дернул поводья. Вопреки манге Циркач довольно хмурый и неразговорчивый тип. Дар иллюзий здорово подошел бы для постановок, но полуорк не любил публичности, он вообще старался на глаза окружающим не показываться, считая своей настоящей профессией ремесло башмачника. К тому же на меня его иллюзии действовали слабо, а если я всерьез напрягался, то вообще никакого эффекта не оказывали, что его задевало. С другой стороны этот Спутник был одним из старейших в Гильдии, а значит опыт у него огромный — есть чему поучиться…

— Как будем действовать?

— Действовать? Как обычно.

Он помолчал, потом стал объяснять:

— Учения состоят из четырех основных этапов. Первый — проверка эвакуации. Дается тревога и наставники проверяют четкость выполнения. Здесь мы не нужны. Второй — личные экзамены, и наша помощь опять же не понадобится. Хотя можешь принять у кого-нибудь из врачебной команды зачет, если хочется.

Я помотал головой.

— За себя отвечать могу, но других оценивать пока рановато.

Гильдеец кивнул:

— Тогда третий этап, переход из «разрушенного» убежища в новое. Здесь начинается наша работа — станем изображать неизвестного злодея. Придумай что-нибудь не слишком сложное, чтобы дети справились. По себе суди, возраст у вас примерно одинаковый.

— А вы?

Имени Циркача я не знал, спрашивать как-то неудобно. К тому же я чуял через Дар, что это красное добродушное лицо на самом деле иллюзия. Как и часть блестящих побрякушек на костюме — если он развеет их, то станет довольно заурядным горожанином, ничем не выделяющимся из толпы. Даже когда гильдеец улыбался от него все равно тянуло скукой пополам с терпением, как от Клыкаста, которого сестрички решили помыть.

— Я обычно зловеще мигаю огоньками из темных углов, пугаю ползущими тенями, навожу панику выцеливающими лучами искровиков. Ты для себя придумай что-нибудь тоже в таком роде.

— Никогда ничем подобным не занимался. Не хочется никого подвести.

— Просто представь, что ты пришедший из Пустошей злодей, наделенный какой-нибудь не слишком могучей, но довольно неприятной силой, и при этом настолько дурак, что решил в одиночку кинуться на толпу вооруженных и жаждущих драки школьников.

Представив, я посочувствовал себе-злодею. Нет, использование Дара делало меня гораздо сильнее, но мало ли, что выкинет кто-нибудь вроде меня? Хлопнется в Обретение и размажет по стенке… хотя не должен, все же понимают, что это лишь учеба. С другой стороны могут и увлечься. Или это будет наоборот, в минус?

— Я тут подумал…

— Мм?

— Школ много. Нас мало.

— Совет школы может попросить более сложное испытание. Обычно так делают или отстающие в соревновании, или те, кто уверен в своих силах.

— А в этот раз какие?

— Первое.

Меланхоличное безразличие гильдейца как бы намекало, что ему все на свете надоело, и видал он во всяких видах поручения типа нынешнего, да вот только куда деваться… А мне было интересно. К примеру — почему такого не проводилось в нашей школе? Мы так хороши, что нам это не нужно, или у нас нет надежд на победу в соревновании? И почему бы не дать мне подготовиться? Да и к тому же — как я буду изображать «злодея»?

Так, злодеи это те плохие ребята из манги, которые как бы не вторженцы, но пакостят ничуть не меньше. Хотя, конечно, журнал в качестве источника информации выглядел не очень. Они приходят чтобы делать всякие пакости… эх, Мича бы сюда, вот кто придумал бы мне еще одну маску с удовольствием. Какие злодейства я бы совершал на из месте? Воровал у тетушки Эми пирожки? Это и без Дара можно. Хотя с ним куда удобнее, я уже проверил. Надо же тренироваться? Эй, да я прирожденный злодей! Значит, буду делать вид, что хочу… хочу похитить… кого там в сказках обычно похищают? А кого будут охранять надежнее всего? Тех, кто слабее. Значит, надо как-нибудь напасть на середину строя переходящих из убежища в убежище школьников. Главное никого не покалечить, и не дать убить меня. Хотя не станут же они по мне палить из… или станут? Кто-то вроде Нага окажется и устроит мне веселые догонялки по улицам. Обязательно нужно сначала проверить на эмоции! Или даже вообще не показываться на глаза…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика