Читаем Танцы с огнем полностью

Она увидела его. Он лежал на обнаженной огнем земле, лицом на запад, словно хотел увидеть заход солнца. Она выкрикнула его имя, и собственный голос откликнулся эхом где-то в ее голове. Дрожа от облегчения, она бросилась на землю рядом с ним.

Джим. Слава богу.

Она выдернула рацию, но, как и все вокруг нее, рация молчала.

«Я нашла его! Ответьте кто-нибудь. Кто-нибудь помогите мне!»

— Не помогут, — нарушил тишину голос Джима. За прозрачной маской распахнулись его глаза, губы скривились в жуткой улыбке. Ро отшатнулась.

— Мы сгорим здесь. Мы все сгорим здесь.

Его лицо вспыхнуло. Ро хотела закричать, но Джим схватил ее за руку. Пламя переметнулось на нее и стало пожирать их обоих. Наконец она закричала, завизжала и никак не могла остановиться…

Роуан сползла с кровати, пошатываясь, подошла к окну, распахнула его и с жадностью вдохнула влажного воздуха. Гроза промчалась на восток, унеся с собой и ливень, и гром с молниями. Небо очистилось от туч. Ро смотрела на звезды, пытаясь найти утешение в их холодном мерцающем свете.

Тяжелый был день, вот и все. У нее был тяжелый день, плавно перетекший в тяжелую ночь. Теперь все позади. Организм очистился от кошмаров, отдохнул.

Ро оставила окно открытым, вернулась в постель, полежала немного, все так же глядя на звезды. И когда уже глаза начали закрываться, что-то щелкнуло у нее в мозгу. Она не стала цепляться за вспыхнувшее воспоминание из того кошмара, сосредоточилась на звездах и соскользнула в безмятежный сон под их холодный мерцающий свет.

Бригаду чистильщиков сбросили на Флатхэд около девяти утра. Роуан радовалась выстраданной, хотя и нудной работе, правда, испытала разочарование, когда Галл с бригадой начали собираться на базу.

Пока Роуан выполняла свою работу, специальный агент Кимберли Дичикко выполняла свою, и первым делом она назначила встречу лейтенанту Куинеку в дешевой закусочной на Двенадцатом шоссе.

Лейтенант скользнул в кабинку и сел напротив Кимберли.

— Доброе утро, агент.

— Доброе утро, лейтенант. Спасибо, что согласились встретиться.

— Всегда к вашим услугам. Только кофе, — попросил он официантку.

— Если не возражаете, я сразу перейду к делу, — начала Дичикко, когда официантка, перевернув уже стоявшую на столе кружку, налила в нее кофе и отошла.

— Сэкономим время.

— Вы лучше ориентируетесь здесь. Вы больше меня знаете об отношениях людей, кто с кем дружит, кто кого не любит, и совсем недавно вы допрашивали жертву после разгрома на базе. Мне не помешал бы взгляд изнутри.

— Департамент всегда готов сотрудничать, и ваше приглашение избавило меня от лишних хлопот. Не придется ехать к вам за информацией. Не придется действовать за вашей спиной, если вы откажете.

— Сэкономим время, — откликнулась Кимберли его же словами, — и силы. У вас отличная репутация, лейтенант.

— Как и у вас. И, как сказала Роуан Трипп, мы оба модники.

Дичикко чуть заметно улыбнулась.

— У вас красивый галстук.

— Спасибо. Похоже, мы хорошо изучили друг друга. Поджог в вашей юрисдикции, агент Дичикко, но убийство — в моей. Мы быстрее добьемся цели, если объединим усилия. Расскажите мне, кого подозреваете, а я познакомлю вас со здешними особенностями.

— Давайте сначала поговорим о жертве убийства. Я успела составить мнение о ней. Она была лгуньей по натуре и по призванию со склонностью к самообману.

— Вы правы. А еще она была вспыльчива, но при этом могла до поры до времени таить злобу, копить обиды, пока будто в кипящем котле не срывало крышку, и тогда уже остановить ее было невозможно.

— Долли сбежала, когда погиб Джим Брейнер, хотя именно тогда она больше всего нуждалась в доме, в поддержке родных.

— Она поссорилась с отцом, — заметил Куинек.

Дичикко откинулась на спинку диванчика.

— Интересно.

— Я узнал это в беседе с миссис Брейкмен. В день гибели Джима Долли примчалась домой совершенно обезумевшая и сообщила родителям, что беременна и что бросила работу. Брейкмен не обрадовался. Они поссорились, и Лео — я передаю суть — сказал: «Возвращайся на базу или садись на шею кому угодно, только не мне». Долли собрала вещи, и только ее и видели. Более того, мне удалось выяснить, что она прихватила конверт с пятьюстами долларами, которые родители держали дома на экстренные расходы.

— Пятисот долларов надолго не хватит.

— Мать иногда посылала ей деньги. А когда Долли позвонила из Бозмена и сообщила, что рожает, Брейкмены помчались к ней и помирились.

— Младенцы прекрасно склеивают отношения.

— Долли уверяла родителей, что они ее спасли, а когда все вернулись домой, присоединилась к церкви своей матери.

— Церковь преподобного Латтерли. Я с ним разговаривала. Он все нажимал на то, что Лео Брейкмен его веру не разделяет. — Дичикко вспомнила и свои впечатления, и слова Марг. — Мне Латтерли не понравился. Чувствуется внутренняя агрессия, хотя и старательно скрываемая. — Куинек согласно кивнул. — Он считает, что Маленький Медведь, Роуан Трипп и остальные не проявили христианской доброты к заблудшей душе. Его лицемерию лично я предпочитаю искреннюю скорбь и ярость Лео Брейкмена.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Олигарх с Большой Медведицы
Олигарх с Большой Медведицы

Лиза Арсеньева, глава преуспевающего рекламного агентства, как и все обычные люди, боялась перемен и, одновременно, с тайной надеждой ждала их. А когда перемены грянули, поняла, что боялась не зря и – вот парадокс! – не зря ждала. Началось все с того, что на даче, где Лиза постоянно жила, нежданно-негаданно объявился сосед, которого она сперва даже приняла за бомжа. А вместе с соседом Димой – неприятности. Сначала Лиза обнаружила в гараже труп своей сотрудницы. Откуда он там взялся, было полной загадкой. Может, ее сосед пришил? Но больше всего удивляло отсутствие каких-либо следов… Затем в Лизу и Диму стреляли прямо на дачном участке Только вопрос, кого и за что хотели убить? Елизавету? Ее соседа, который успел за эти несколько дней просто до неприличия ей понравиться? Да еще, ко всему прочему, оказался ни много ни мало… олигархом «в отставке»!

Татьяна Витальевна Устинова

Остросюжетные любовные романы