Читаем Таро Уэйта. Полное руководство по гаданию. 78 карт полностью

(II Верховная жрица – Восьмерка жезлов) тюрьма

(II Верховная жрица – Девятка жезлов) свидетель

(II Верховная жрица – Десятка жезлов) страсть

(II Верховная жрица – Паж (Валет) жезлов) отповедь

(II Верховная жрица – Рыцарь (Всадник) жезлов) взятка

(II Верховная жрица – Дама жезлов) дежурный

(II Верховная жрица – Король жезлов) очередь

(II Верховная жрица – Туз мечей) шапка

(II Верховная жрица – Двойка мечей) понятие

(II Верховная жрица – Тройка мечей) друг

(II Верховная жрица – Четверка мечей) бездействие

(II Верховная жрица – Пятерка мечей) пир

(II Верховная жрица – Шестерка мечей) рот

(II Верховная жрица – Семерка мечей) косность

(II Верховная жрица – Восьмерка мечей) бремя

(II Верховная жрица – Девятка мечей) преступник

(II Верховная жрица – Десятка мечей) первая ступень

(II Верховная жрица – Паж (Валет) мечей) опровержение

(II Верховная жрица – Рыцарь (Всадник) мечей) зубы

(II Верховная жрица – Дама мечей) конец

(II Верховная жрица – Король мечей) сукно

(II Верховная жрица – Туз кубков) начало

(II Верховная жрица – Двойка кубков) предел

(II Верховная жрица – Тройка кубков) неудача

(II Верховная жрица – Четверка кубков) очерк

(II Верховная жрица – Пятерка кубков) льстец

(II Верховная жрица – Шестерка кубков) рот

(II Верховная жрица – Семерка кубков) полоса

(II Верховная жрица – Восьмерка кубков) место

(II Верховная жрица – Девятка кубков) острое перо

(II Верховная жрица – Десятка кубков) ряд

(II Верховная жрица – Паж (Валет) кубков) судьба

(II Верховная жрица – Рыцарь (Всадник) кубков) полость

(II Верховная жрица – Дама кубков) отрицание

(II Верховная жрица – Король кубков) тюрьма

(II Верховная жрица – Туз денариев) овца

(II Верховная жрица – Двойка денариев) начало

(II Верховная жрица – Тройка денариев) побратим

(II Верховная жрица – Четверка денариев) лень

(II Верховная жрица – Пятерка денариев) дорога

(II Верховная жрица – Шестерка денариев) картина

(II Верховная жрица – Семерка денариев) углубление

(II Верховная жрица – Восьмерка денариев) полотно

(II Верховная жрица – Девятка денариев) пир

(II Верховная жрица – Десятка денариев) полотно

(II Верховная жрица – Паж (Валет) денариев) доход

(II Верховная жрица – Рыцарь (Всадник) денариев) глупость

(II Верховная жрица – Дама денариев) герой

(II Верховная жрица – Король денариев) отказ

Двойные комбинации с картой III Императрица

(III Императрица – 0 Шут) ничегонеделание

(III Императрица – I Маг) бесчеловечность

(III Императрица – II Верховная жрица) происки

(III Императрица – IV Император) слабость

(III Императрица – V Верховный жрец) благоустройство

(III Императрица – VI Влюбленные) бесценок

(III Императрица – VII Колесница) недуг

(III Императрица – VIII Сила) беспутство

(III Императрица – IX Отшельник) болезнь

(III Императрица – X Колесо Фортуны) благопожелание

(III Императрица – XI Справедливость) упадок сил

(III Императрица – XII Повешенный) бездействие

(III Императрица – XIII Смерть) голод

(III Императрица – XIV Умеренность) личная обида

(III Императрица – XV Дьявол) благополучие

(III Императрица – XVI Башня) изречение

(III Императрица – XVII Звезда) маневры

(III Императрица – XVIII Луна) недомогание

(III Императрица – XIX Солнце) бездеятельность

(III Императрица – XX Суд) бунт

(III Императрица – XXI Мир) имущество

(III Императрица – Туз жезлов) острослов

(III Императрица – Двойка жезлов) обычай

(III Императрица – Тройка жезлов) друг

(III Императрица – Четверка жезлов) первенство

(III Императрица – Пятерка жезлов) набросок

(III Императрица – Шестерка жезлов) огарок

(III Императрица – Семерка жезлов) неподвижность

(III Императрица – Восьмерка жезлов) пирушка

(III Императрица – Девятка жезлов) полоумие

(III Императрица – Десятка жезлов) противоречие

(III Императрица – Паж (Валет) жезлов) инерция

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод (РБО)
Библия. Современный русский перевод (РБО)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

РБО

Религия / Эзотерика