Читаем Тарзан. Том 6 полностью

— Вам повезло. Но и мне тоже повезло с вами. Молодой, сильный, здоровый, с прекрасным телосложением — возможно ли желать большего. Так что я буду полностью удовлетворен.

— Не понимаю, о чем вы?

— Ну, разумеется! Вы и не можете понять того, о чем знаю я один. Как-нибудь в другой раз объясню. А сейчас я должен понаблюдать из окна за тем, что творится во дворе у короля. Нужно проследить за Генрихом Восьмым. В последнее время он ведет себя неподобающим образом. Он, Сарфолк и Говард. Возьмите мой факел. При свете вам будет намного приятнее, а я хочу, чтобы вы насладились обществом друг друга, насколько это возможно перед… мгм… Ну ладно, до встречи. Будьте как дома.

Он повернулся и пошел назад, хихикая на ходу.

Тарзан рванулся к решетчатой двери.

— Вернись! — приказал человек-обезьяна. — Или ты выпустишь нас из этой дыры, или скажешь, зачем мы тебе понадобились!

Существо резко обернулось с искаженным от гнева лицом.

— Что? Приказывать мне?

— А почему бы и нет? — спокойно возразил Тарзан. — Кто ты такой?

Существо сделало шаг в их сторону и ударило себя кулаком в грудь. — Я — бог!

XXV. «ПРЕЖДЕ, ЧЕМ Я УБЬЮ ТЕБЯ!»

Человек, назвавшийся богом, вышел из соседнего помещения и закрыл за собой дверь. Тарзан повернулся к девушке, продолжавшей сидеть на соломе в своем углу.

— За свою жизнь я перевидал немало диковинного, — произнес он, — но такое со мной впервые. Порой мне кажется, что все это происходит во сне.

— Я тоже так сперва думала, — откликнулась девушка, — но, увы, это ужасная непостижимая реальность.

— Включая бога? — спросил он.

— Да, даже бог является реальностью, — ответила она. — Это бог горилл. Они все его боятся, и большинство верит ему безоговорочно. Они утверждают, что он их создал. Этого я не понимаю. Какой-то жуткий кошмар.

— Как по-твоему, что он намерен сделать с нами?

— Не знаю, но уверена, что нас ожидает нечто ужасное, — ответила она. — В городе полно горилл, но никто из них ничего толком не знает о том, что происходит в замке бога. Знают только, что сюда периодически приводят молодых самок и самцов, после чего они бесследно исчезают.

— И давно ты здесь?

— В этом замке со вчерашнего дня, а до этого больше недели пробыла во дворце короля Генриха Восьмого. Тебе не кажется, что кощунственно давать зверям такие имена?

— После того, как я встретил Бэкингема, и услышал, что он говорит на английском, меня уже ничем не удивишь.

— Ты тоже столкнулся с Бэкингемом? Так это он задержал тебя? Ведь это он схватил меня и привел в замок короля.

Тарзан отрицательно покачал головой.

— Нет, меня нет. Он похитил Наоми Мэдисон.

— Наоми? Что с ней?

— Я отвел ее к водопаду. Она там с Орманом и Уэстом. А сюда я пришел, чтобы освободить тебя. Но так вышло, что сам оказался в темнице.

— Но как же Наоми удалось уйти от Бэкингема? — не унималась девушка.

— Я убил его.

— Ты убил Бэкингема?

Глаза Ронды расширились от удивления.

Тарзан давно понял, что знакомые Оброски считают своего товарища трусом, и он забавлялся, когда его путали с американцем.

Девушка пытливо глядела на него, словно пытаясь проникнуть ему в душу и увидеть, насколько он правдив.

Затем она покачала головой.

— Ты неплохой парень, Оброски, — сказала она, — но ты это лучше расскажи своей бабушке.

Лицо человека-обезьяны озарила несвойственная ему улыбка.

— Тебя не проведешь, верно? — сказал он с восхищением.

— Лучше расскажи, что означает твой маскарад? Где ты раздобыл этот пляжный костюмчик? Можно подумать, что тебе жарко.

— Об этом надо спросить у Рангулы, вождя бансуто, — ответил Тарзан.

— А он тут при чем?

— Он-то и присвоил одежду Оброски.

— Но если тебя захватили в плен бансуто, как тебе удалось бежать?

— Если расскажу, ты не поверишь, как не поверила тому, что я убил Бэкингема.

— Как в это поверить? Разве что ты напал на него, когда он спал. Ни один человек не способен убить огромную гориллу без огнестрельного оружия, Стенли! Может, ты его застрелил?

— А ружье потом выбросил? — усмехнулся он.

— Мда, не сходится. Но тогда получается, что ты просто лгун, Стенли!

— Спасибо!

— Не злись. Я к тебе хорошо отношусь, но за это время столько всего пережила, что в фантазии не верю, а твой рассказ о том, что ты убил Бэкингема голыми руками, не что иное, как фантазия.

Тарзан отвернулся и принялся внимательно изучать помещение при мерцающем свете факела, оставленного в соседней комнате.

Темница была квадратная, стены выложены из камня. По дощатому потолку тянулись тяжелые балки. Дальний конец комнаты скрывался в темноте. Тарзан не сумел разглядеть там ничего. Легкий сквозняк указывал на то, что там должно было быть отверстие, но его не оказалось.

Закончив осмотр, он присел рядом с Рондой.

— Говоришь, что провела здесь целую неделю? — спросил он.

— В городе, — уточнила девушка, — а не здесь. А что?

— Тебе, наверное, приносят еду и воду, так? — продолжал Тарзан.

— Да, фрукты, орехи, побеги бамбука — всегда одно и то же.

— Я не спрашиваю, что именно, меня интересует, как это происходит. Кто приносит и когда?

Перейти на страницу:

Все книги серии Тарзан

Тарзан из племени обезьян. Возвращение Тарзана. Тарзан и его звери
Тарзан из племени обезьян. Возвращение Тарзана. Тарзан и его звери

В 2012 году Тарзану, всемирно известному литературному герою, исполнилось 100 лет. Мог ли представить себе автор, Эдгар Райс Берроуз, бизнесмен-неудачник, решивший попробовать свои силы на литературном поприще, каким бестселлером окажется его роман о Тарзане? За первым романом, «Тарзан из племени обезьян», о приключениях потомка английских лордов, который вырос в джунглях, последовало 23 сиквела. Образ сильного, красивого, неустрашимого и справедливого героя, которому хочется подражать, сразу завоевал симпатии читателей. Писатель дает Тарзану возможность жить и в сказочных джунглях, и в мире людей; и тот постепенно не только знакомится с законами и благами цивилизации, но и подвергает их проверке.В настоящее издание вошли три первых романа Берроуза о Тарзане; они публикуются в новых переводах.

Эдгар Райс Берроуз

Приключения

Похожие книги

Вне закона
Вне закона

Кто я? Что со мной произошло?Ссыльный – всплывает формулировка. За ней следующая: зовут Петр, но последнее время больше Питом звали. Торговал оружием.Нелегально? Или я убил кого? Нет, не могу припомнить за собой никаких преступлений. Но сюда, где я теперь, без криминала не попадают, это я откуда-то совершенно точно знаю. Хотя ощущение, что в памяти до хрена всякого не хватает, как цензура вымарала.Вот еще картинка пришла: суд, читают приговор, дают выбор – тюрьма или сюда. Сюда – это Land of Outlaw, Земля-Вне-Закона, Дикий Запад какой-то, позапрошлый век. А природой на Монтану похоже или на Сибирь Южную. Но как ни назови – зона, каторжный край. Сюда переправляют преступников. Чистят мозги – и вперед. Выживай как хочешь или, точнее, как сможешь.Что ж, попал так попал, и коли пошла такая игра, придется смочь…

Джон Данн Макдональд , Дональд Уэйстлейк , Овидий Горчаков , Эд Макбейн , Элизабет Биварли (Беверли)

Фантастика / Любовные романы / Приключения / Вестерн, про индейцев / Боевая фантастика