Смит сострил гримасу и продолжал ползти, а две девушки, лежа на животе, чтобы скрыть себя от будущей добычи, остановились и наблюдали за его продвижением.
— У него не так уж плохо получается,— заключила леди Барбара после нескольких минут наблюдения.
— Какой он красивый,—вздохнула Иезавель.
— По-моему, самые красивые сейчас в долине — козы,— сказала леди Барбара.— Если он подберется на расстояние выстрела и промахнется, я умру,— а я уверена, что он промахнется.
— Не промахнулся же он, стреляя в Ламенка прошлой ночью,— напомнила Иезавель.
— Он, должно быть, целился в кого-то другого,— заметила леди Барбара.
Лафайет Смит полз. С многочисленными остановками, по совету леди Барбары, он медленно подкрадывался к ничего не подозревающей добыче. Минуты ему казались часами. Одна и та же мысль постоянно точила его — он не должен промахнуться. Если ему не повезет, это будет ужасно, но еще ужаснее — а это он боялся больше всего — будет презрение леди Барбары.
И вот, наконец, он замер почти рядом с животным, отошедшим от страха. Еще несколько ярдов и Смит был уверен, что не промахнется. Низкий куст, растущий прямо перед ним, скрывал его от глаз жертвы. Лафайет Смит приблизился к кусту и переждал. Немного впереди он обнаружил другой куст, еще ближе к козе, тонкой козочке с большим выменем. Она выглядела не слишком аппетитно, но под такой неказистой внешностью, Лафайет Смит знал, скрываются, должно быть, сочные куски мяса. Ростбиф и котлеты. Он подполз еще ближе. Колени его были ободраны, а шея болела от неестественного положения. Все тело ныло от необычного способа передвижения.
Он обошел куст, за которым пережидал, не увидев лежащего козленка, спрятанного с обратной стороны заботливой мамашей, которая кормила его. Козленок увидел Лафайета, но не сделал ни единого движения. Он наблюдал за Лафайетом, ползущим к следующему кусту, к следующему и последнему. О чем думал козленок, нам неизвестно, однако сомнительно, что его заворожила красота Лафайета Смита.
Наконец человек достиг укрытия за последним кустом перед стадом. Он замер, невидимый никем, кроме маленького козленка. Он осторожно вытащил свой пистолет так, чтобы малейший шум не вызвал тревогу его потенциального обеда. Слегка приподнявшись, пока его глаза не оказались чуть выше уровня куста, Смит тщательно прицелился. Коза была так близко, что промах был практически невозможен.
Лафайет уже предвидел, с каким видом он бросит тело убитой козы к ногам леди Барбары и Иезавель. С этим чувством он нажал на спуск. Коза подскочила высоко вверх, и когда ее копытца коснулись земли снова, она уже скакала на север в гуще перепуганного стада. Лафайет Смит снова промахнулся...
Он едва успел осознать удивительный и унизительный факт. Когда же попытался встать, что-то неожиданно и больно ударило его сзади — удар пришелся по ногам ниже коленей, это возвратило его в сидячее положение. Но сидел Смит не на земле, он сидел на чем-то мягком, извивающемся, корчащемся. Он удивленно взглянул вниз и увидел голову козленка, торчащую из-под полы его куртки. Маленький козленок был страшно напуган. Смит быстро вскочил.
— Промахнулся! — закричала леди Коллинз.— Как он мог! — Слезы разочарования полились из ее глаз.
Пастух Эшбаал, стерегущий коз у северной части леса, насторожил уши и прислушался. Какой-то незнакомый звук. И так близко. Далеко в долине, по направлению к деревне Южных Мидиан, он слышал подобный звук, хотя тот звучал по сравнению с этим очень слабо. Четыре раза он прорезал тишину долины прошлой ночью и больше не повторился. Эшбаал слышал его, слышали его и его собратья в деревне Элиа.
Лафайет Смит схватил брыкающегося козленка, и несмотря на сопротивление, взвалил его на плечо и отправился обратно к девушкам.
— Он не промахнулся! — воскликнула Иезавель.— Я знала, что он не промахнется! — Й она поспешила навстречу ему с леди Барбарой, сбитой с толку всем происходящим.
— Прекрасно,— воскликнула англичанка, когда они подошли ближе.— Вы действительно подстрелили его, не так ли? Я была уверена, что вы промахнетесь.
— Я и промахнулся,— заверил Лафайет.— Он целехонек.
— Как же вам удалось поймать его?
— Чудом, если можно так выразиться,— объяснил он.— Я сел на него. Дело в том, что он со страху подкатился ко мне под ноги и сшиб меня на землю. Я придавил его собой.
— Как бы там ни было, вы добыли его,— сказала леди Барбара.
— И он гораздо лучше того, в кого я не попал,— заверил девушек Лайф Смит.— Тот был худой и очень старый.
— Какой хорошенький козленок,— заворковала Иезавель.
— Не смей так говорить! — закричала леди Барбара.— Мы не должны думать о том, что он живой. Помни, мы умираем с голоду!
— Где мы будем его есть? — спросил Смит.
— Прямо здесь,— ответила англичанка,— здесь много сухого валежника.— У вас есть спички?
— Да, а пока я исполню свой долг, вы поищите другую дорогу. Лучше бы я убил старого козла. А это похоже на убийство ребенка.
На противоположной стороне леса Эшбаал снова удивился. Неожиданно он увидел стадо коз, которых безуспешно разыскивал. Они сами бежали к нему,