Читаем Тчаи: Сага странствий полностью

Приняв все меры предосторожности, Рейш отправился в Меркаду пешком и прибыл на встречу в полной уверенности, что не привел за собой «хвост». Зарфо уже ждал его, спрятав белоснежную шевелюру под колпаком, черным, как кожа его лица. Он провел Рейша в подвал таверны. Усевшись за каменный стол, Зафро дал знак мальчику-слуге, и тот принес гостям тяжелые глиняные кружки с горьким пивом.

Зарфо сразу же перешел к делу:

— Прежде чем я хоть на йоту изменю свой распорядок дня, покажи, какого цвета твои деньги.

Не говори ни слова, Рейш бросил на стол десять звенящих алых цехинов.

— Ах! — возликовал Зарфо Детвилер. — Вот истинная красота! И все это будет моим? Я сейчас же приму их на хранение и постараюсь сберечь.

— А кто будет караулить тебя? — поинтересовался Рейш.

— Ну-ну, парень, — усмехнулся Зарфо. — Если друг не может доверять товарищу, сидя в прохладном пивном погребе, что же будет, когда придет беда?

Рейш положил деньги обратно в кошелек.

— Беда уже пришла. Убийцы обеспокоены вчерашними событиями. Вместо того чтобы мстить тебе, они взялись за меня.

— Да, ребята непоследовательны. Если они требуют денег, не поддавайся. Всегда можно убежать и спасти шкуру.

— Мне велено не покидать Сеттру, пока они не выберут подходящий момент для убийства. Я, однако, надеюсь уехать, и как можно скорее.

— Что ж, разумно. — Зарфо отхлебнул большой глоток пива и со стуком поставил кружку на стол. — Но как ты скроешься от убийц? Они, естественно, следят за каждым твоим шагом.

Услышав шорох, Рейш резко обернулся, но обнаружил только мальчика-слугу, наливающего пиво в кружку Зарфо. Тот потянул себя за длинный черный нос, чтобы скрыть усмешку.

— Убийцы упрямы, но мы как-нибудь сумеем перехитрить их. Возвращайся к себе в гостиницу и будь наготове. В полдень я приду к вам; там посмотрим, что можно сделать.

— В полдень? Так поздно?

— Часом позже, часом раньше — велика ли разница? Мне надо закончить свои дела.

Рейш вернулся в гостиницу, куда уже прибыл Хелссе в черном ландо. В комнате царила напряженная атмосфера. При виде Рейша Хелссе вскочил.

— Время дорого, мы давно уже ждем! Пойдем! Мы едва успеем на первый послеполуденный транспорт до Верводеля!

— А разве убийцы не ждут от нас именно этого? План кажется мне слишком уж незамысловатым.

Хелссе раздраженно пожал плечами.

— У вас есть идея получше?

— Давайте подумаем.

— У лорда Кизанта есть летательный аппарат? — спросил Анахо.

— Он не работает.

— А можно воспользоваться какими-нибудь другими машинами?

— Для подобных целей? Думаю, нет.

Прошло пять минут.

— Чем дольше мы ждем, тем меньше времени остается, — заметил Хелссе и указал в окно. — Видите двух мужчин в круглых шляпах? Они ждут, когда вы выйдете. Теперь мы даже не можем воспользоваться машиной.

— Выйдите и прикажите им убраться, — предложил Рейш.

Хелссе рассмеялся.

— О нет, только не я.

Прошло еще полчаса. Наконец в комнату ввалился Зарфо. Он поприветствовал всех взмахом руки и спросил:

— Все готовы?

Рейш указал на убийц.

— Они ждут нас.

— Да, неприятные создания, — сказал Зарфо. — Только в Кете могут терпеть такое. — Он косо взглянул на Хелссе. — А этот зачем здесь?

Рейш объяснил. Зарфо выглянул в окно.

— Черная машина с серебряно-синим верхом — вы об этой говорите? Если так, нет ничего проще. Мы уедем на машине.

— Но это невозможно! — вскинулся Хелссе.

— Почему же? — поинтересовался Рейш.

— Лорд Кизант не желает вмешиваться в это дело, да и я тоже. Ведь компания может заключить контракт и на меня.

Рейш невесело рассмеялся.

— Даже несмотря на то, что вы первым с ними связались? Ну-ка, быстрее к машине, и вывезите нас из этого города сумасшедших!

После секундного колебания Хелссе коротко кивнул и скорчил презрительную гримасу.

— Как пожелаете.

Они вышли из гостиницы и направились к машине. Убийцы преградили им дорогу.

— Если не ошибаюсь, Адам Рейш — это вы, господин?

— Что из того?

— Можем ли мы осведомиться, куда вы направляетесь?

— Во дворец Голубого Нефрита.

— Верно, — бесцветным тоном подтвердил Хелссе.

— Вы поняли наши правила? Вам ясен порядок наказаний?

— Да, конечно.

Убийцы посовещались между собой, затем один из них произнес:

— В таком случае мы желаем сопровождать вас.

— В машине не хватит места, — холодно возразил Хелссе.

Убийцы не обратили внимания на его слова. Один из них полез в ландо, но Зарфо схватил его за одежду и потянул назад. Убийца удивленно оглянулся.

— Осторожно, я член гильдии.

— А я локхар!

С этими словами Зарфо отвесил ему такую затрещину, что свалил убийцу с ног. Второй в удивлении застыл, но быстро опомнился и хотел было выхватить пистолет. Но не успел он этого сделать, как Анахо выстрелил и пронзил ему лучом грудь. Первый убийца попытался уползти, но Зарфо ударил его ногой по горлу — тот рухнул на землю и обмяк.

— В машину! — скомандовал Зарфо. — Пора ехать.

— Катастрофа! — прошептал Хелссе. — Я погиб.

— Скорее вон из Сеттры! — воскликнул Зарфо. — По самой неприметной дороге!

Ландо покатило по узким улочкам окраины, свернуло в переулок и наконец выехало из города.

— Куда мы едем? — спросил Рейш.

— В Верводель.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже