Читаем Тчаи: Сага странствий полностью

— Особенно если Кизант на самом деле приказал впустить нас через посудомоечную и подумает, что так мы и вошли... Что ж, это приемлемый компромисс. Пошли.

К дворцу Голубого Нефрита их доставило блестящее черное ландо. По указанию Хелссе оно подкатило к величественному порталу, где секретарь первым вышел из экипажа и, задумчиво скользнув взглядом по фасаду дворца, повел трех чужеземцев через главный вход в огромное фойе. Здесь он пробормотал несколько слов лакею, затем повел всех троих наверх в маленький зелено-золотой салон, выходящий окнами во дворик.

Лорда Кизанта здесь не было.

— Пожалуйста, присядьте, — вежливо предложил Хелссе. — Лорд Кизант сейчас будет. — После чего качнул головой и вышел.

Прошло несколько минут; появился лорд Кизант. На нем был длинный белый халат, белые шлепанцы и круглая черная шапочка. На лице застыло раздраженное мрачное выражение.

Лорд Голубого Нефрита оглядел присутствующих.

— С кем из вас я разговаривал раньше?

Хелссе прошептал ему что-то на ухо, Кизант повернулся к Рейшу.

— Ясно. Что ж, располагайтесь. Хелссе, ты распорядился, чтобы подали подходящие закуски и напитки?

— Разумеется, ваше могущество.

Лакей вкатил в комнату столик и обошел присутствующих с подносом, где были сладкие вафли, подсоленная кора, кубики мяса со специями, графины с вином, флаконы с эссенциями. Рейш взял вино, Траз выбрал кубок сиропа, Анахо — зеленую эссенцию. Лорд Кизант взял душистую палочку и принялся ходить по салону, помахивая ею.

— У меня для вас неутешительные новости, — неожиданно произнес он. — Я решил отказаться от всех моих предложений и обязательств. Короче говоря, вам не стоит ждать благодеяний.

Рейш отпил вина, давая себе время подумать.

— Вы принимаете то, что сообщил вам Дордолио?

— Я не могу вдаваться в детали. Мое заявление следует понимать в самом общем смысле.

— У меня нет к вам претензий, — сказал Рейш. — Я приходил сюда, чтобы только передать известия о вашей дочери.

Лорд Кизант поднес душистую палочку к носу.

— Подробности меня больше не интересуют.

Анахо хмыкнул.

— Еще бы! Признав их истинность, вы вынуждены были бы исполнить свои обязательства.

— Вовсе нет, — возразил лорд Кизант. — Я говорил это только для моих приближенных и слуг.

— Ха! Кто вам поверит после того, как вы наняли убийц, чтобы разделаться со своим гостем?

Лорд Кизант замер.

— Убийц? О чем вы?

— Ваш помощник, — Рейш указал на Хелссе, — заключил контракт по форме восемнадцать. Я собирался предупредить Дордолио; ваша благодарность слишком дорого обходится.

Нахмурившись, лорд Кизант повернулся к Хелссе.

— Что все это значит?

Тот, явно взволнованный, поднял брови и широко раскрыл глаза.

— Я только пытался исполнить свой долг.

— Излишнее усердие. Ты хочешь превратить Голубой Нефрит в посмешище? Если эта мерзкая история выйдет наружу... — Голос лорда пресекся.

Хелссе пожал плечами и налил себе кубок вина.

Рейш поднялся.

— Похоже, здесь нам больше делать нечего.

— Минутку, — быстро сказал лорд Кизант. — Дайте мне подумать... Вы сознаете, что якобы заказанное мной убийство — полная ерунда?

Рейш медленно покачал головой.

— Вы слишком часто меняли позицию: я ни в чем не могу быть полностью уверен.

Лорд Кизант резко повернулся и выбежал из салона.

Душистая палочка упала на ковер и стала тлеть. Рейш подобрал ее и положил на поднос.

— Зачем вы это делаете? — спросил Хелссе с насмешливым удивлением.

— Вам придется самому искать ответы на свои вопросы.

Лорд Кизант вновь появился в салоне. Он жестом подозвал Хелссе, отвел его в угол, что-то шепнул и опять вышел.

Хелссе повернулся к Рейшу.

— Лорд Кизант уполномочил меня выдать вам сумму в десять тысяч цехинов при условии, что вы немедленно покинете Кет и вернетесь в Котан с первым же кораблем.

— Наглость лорда Кизанта просто изумительна, — ответил Рейш.

— Какова предельная сумма? — небрежно поинтересовался Анахо.

— Его могущество не указал точно, — признался Хелссе. — Лорду нужно только, чтобы вы уехали, чему он будет максимально содействовать.

— Тогда миллион цехинов! — заявил Анахо. — Если приходится принимать участие в этой недостойной интриге, по крайней мере продадим себя дорого.

— Увы, слишком дорого, — сказал Хелссе. — Двадцать тысяч цехинов — более разумная сумма.

— Недостаточно разумная, — ответил Рейш. — Нам требуется намного, намного больше.

Хелссе молча оглядел гостей. И наконец произнес:

— Чтобы избежать пустой траты времени, я объявляю максимальную сумму, которую лорд Кизант согласен выплатить. Пятьдесят тысяч цехинов — лично я считаю данное предложение весьма щедрым — и транспорт до Верводеля.

— Мы согласны, — сказал Рейш. — Разумеется, вы должны аннулировать контракт с компанией безопасности.

Губы Хелссе дрогнули в улыбке.

— Я уже получил инструкции на этот счет. Когда вы выедете из Сеттры?

— Через день, возможно, чуть позже.


Получив пятьдесят тысяч, друзья покинули дворец Голубого Нефрита в черном ландо. На сей раз Хелссе их не сопровождал.

Перейти на страницу:

Все книги серии Планета приключений

Тчаи: Сага странствий
Тчаи: Сага странствий

Космический разведчик Адам Рейш — единственный оставшийся в живых из членов экипажа корабля «Эксплоратор», посланного с Земли, чтобы выяснить происхождение сигналов, поступивших из глубин космоса. Звездолет уничтожен ракетой, выпущенной обитателями планеты Тчаи, и Адам оказался в полном одиночестве в мире, где в древности шли ожесточенные войны между представителями диковинных рас, в конце концов поделивших планету между собой и заставивших ее коренных обитателей скрыться в подземельях. Ими же в незапамятные времена были похищены с Земли и порабощены целые народы.Спасенный вождем кочевого племени, Тразом, Рейш странствует по необъятным континентам планеты со своими друзьями. Перед ним стоят две цели: освободить порабощенных людей и найти космический корабль, чтобы вернуться на Землю...Созданный воображением патриарха американской фантастики Джека Вэнса таинственный мир — один из самых необычных в мировой фантастике, а невероятные приключения землянина, битвы, поиски сокровищ, страшные тайны, любовь и даже капелька мистики не дадут оторваться от книги.

Джек Вэнс , Джек Холбрук Вэнс

Фантастика / Научная Фантастика

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези