Читаем Театр для теней. Книга 1 полностью

Соскользнув с камня, она сунула череп в висящую на плече сумку и, не сказав больше ни слова, зашагала по улице. Её длинные чёрные волосы, перевитые дюжиной тонких цепочек, змеились между острыми лопатками в такт ходьбе. Анар поспешил догнать её, прежде чем она затеряется в толпе…

* * *

Один из торговцев привлек внимание Анара. Это было краснокожее существо с длинной мордой, поросшей склизкой бахромой, чем-то похожей на короткие щупальца. Оно то гортанно завывало, задрав голову к потолку пещеры, то начинало тараторить, издавая похожие на лай звуки, и, перегибаясь через столик с плошками, полными всевозможной снедью, настойчиво указывало на стеклянную чашу перед собой, до краёв заполненную лавой. Рядом с ней примостился кривоватый сетчатый ящик с горкой крупных яиц — чёрных в зелёных и лиловых пятнах.

Когда зазывные крики возымели-таки действие и к чаше подполз покупатель, продавец выудил из ящика яйцо, разбил его ударом когтя и, не озаботившись сковородой, вылил содержимое прямо на алую поверхность раскалённой жидкости. Анар подошёл поближе. Его чувствительные к теплу глаза ясно видели, насколько она горяча. Яйцо должно было бы мгновенно испариться, но оно тонким блином растеклось по поверхности и тихо шипело, доходя до готовности.

Анар вопросительно оглянулся на Фай.

— Истинно безднианское блюдо, — пояснила женщина, с удовольствием втягивая струившийся из чаши аромат. — Жаренные на ларше яйца хвокса.

— Я думал, в ларше могут выжить только харнианцы, — заметил Анар.

— Рада, что смогла развеять твоё заблуждение. Кхинн кадор агисс, наддвар'си, — обратилась она к торговцу, и пока тот выбирал из ящика яйцо поприличнее, выливал его на шипящую поверхность, жарил, посыпал пряностями, какими-то рыжими водорослями и ещё чем-то чёрным с зелёными прожилками, смутно напоминающим грибы, рассказывала:

— Хвоксы отлично чувствуют себя в ларше. Как им это удаётся и откуда они взялись — неизвестно. Наверное оттуда же, откуда и ларша. Хотя… О! — Она подняла бровь, принимая от торговца свернутый и уложенный на грубую салфетку блин, передала его Анару и отвернулась — распорядиться насчёт своей порции.

Анар подозрительно оглядел и обнюхал блин. Запах был такой, что его рот моментально наполнился слюной, он вонзил зубы в блин и зажмурился от удовольствия.

— Почему же их не завозят в Бриаэллар? — мысленно спросил он: говорить вслух не было никакой возможности.

— Кто знает, быть может, в Бриаэлларе это блюдо и не показалось бы тебе таким вкусным, — таинственно промурлыкала Фай, откусывая кусочек от своего переполненного начинкой блина.

— Жаль, — как-то сразу поверил её словам Анар. — Восхитительно… но как же можно такую… мощную субстанцию, как ваша ларша, использовать для жарки яиц?

— А что нам ещё с ней делать? Мы же не харнианцы. Мало кто использует магию ларши даже здесь и уж тем более выносит ларшу за пределы Лэннэс, — облизывая губы, ответила Фай. — Сделать это можно только с разрешения действующего Хозяина Бездны. А он редко выдает такие лицензии, по понятным причинам. Но дело не только и Хозяине. Ни один из сильных волшебников, работающих с огненной стихией, не может долго оставаться в Лэннэс. Задерживаясь здесь, они рискуют раствориться в собственной магии. Это место, где она становится сильнее их и обретает некое подобие разума, и разум этот стремится лишь к одному — слиться с ларшей, посредством… прыжка его носителя в одно из озёр. Но всё это трудно объяснить мне, далёкой от подобных занятий, — закончила Фай, выбросила скомканную салфетку и отряхнула руки.

— А на самого Хозяина Лэннэс этот закон почему-то не распространяется?

— Распространялся бы, будь он магом Огня. А он — не маг… Он и по природе своей не имеет к этой стихии никакого отношения. Хозяин властвует

над озёрами, может позволить или запретить другим существам использовать их мощь, но сам черпает свою мощь вовсе не в ларше.

— Странно получается: ларша — средоточие силы харнианцев, а управляет ей не один из них, не их бог, а совершенно постороннее существо… Или Хозяин обрёл свою власть уже после поражения харнианцев?

— Этого уже никто не знает. Может, ты прав, может — нет. Весьма интригующая тайна, ты не находишь? — промурлыкала Такрен. — А насчёт странности… в Лэннэс и не должно быть ничего обыкновенного.

— Фай, а ты не думаешь, что Хозяин Бездны может быть одним из Хозяев, подвластных Талу? — спросил Анар.

— Мы не можем быть застрахованы от этого, — с выражением полного безразличия на лице пожала плечами алайка.

* * *

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме
Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература