Читаем Театр мистера Фэйса полностью

Альфонсо цыкнул сквозь зубы и перестал магнетизировать принца удивлённым взглядом. Пренебрежительно скривил лицо. Смял купюрку, сделав из неё бумажный шарик. Не глядя швырнул нигеру. Шарик стукнулся в грудь, немедленно был схвачен и упрятан в одежду. Затем попрошайка отбежал назад и упёрся руками в багажник. Стал толкать машинку – основательно, выдавливая из себя силы по капле… вот пронзительно вскрикнул… на лбу и голых локтях взбухли жилы, лицо перекосилось от напряжения… новый вскрик и новый рывок мышц…

– Давай же, ну!.. Шевелись, люмпен!.. – покрикивал Альфонсо.

Бэггар упал коленями на асфальт, но «Бьюик»… уже сдвинулся с места. На волне движения нищий вскочил, побежал за тачкой, пихая и пихая её изо всех сил… Фут, два… пять… десять… Водитель отжал сцепление и мотор завёлся. С места набирая ход – машинка поехала. Бэггар отлепился от багажника, по инерции чуть не падая. Устоял.

– Вот чёрт возьми!.. – в шоке пробормотал принц.

Бэггар похлопал ладонями друг о дружку, с ухмылкой приблизился к интеллигенту.

– Мотай на ус, чувак… Умей вовремя спаразитничать перед паразитами! – оглянулся вслед удаляющейся тачке и смачно сплюнул. – Машинка-то дерьмо! Даром что «Buick Enclave»…

– Вы меня поразили, мистер! – восхищённо присвистнул принц. – Честно!

Лицо афроамериканца отразило самодовольную гримасу. Он благожелательно произнёс:

– ОК, парнишка, можешь посидеть на моём месте, пока я схожу промочить горло! Но фифти-фифти, условимся? – не ждя ответа, Бэггар достал из кармана свою шляпу, ссыпал из неё мелочь обратно в карман. Шляпу ловко одел на голову лорда. Расправил, отступил на шаг, критически взглянул. И довольно засмеялся:

– Прямо монетный король! – попрошайка пошел прочь, на ходу обернулся и крикнул: – Если подъедет похожий кретин, не теряйся!.. Ха-ха!..

Его Высочество понял, что эта сцена закончилась. Тогда он развернул сценарий. И прочел на последней странице:

– Если мистер дьявол мечтает сделать человека хуже, чем тот есть на самом деле, то он бо-ольшой оптимист…

ГАНГСТЕРЫ

Продуктовый магазинчик представлял собою небольшое здание, стоящее на перекрестке четырёх дорог. Обособленно, на пустыре, который и служил развязкой перекрёстка. Удобное местечко и для коммерсанта, и для обывателей! И тихое – спальный район, где нет ни школ, ни детсадов, ни музеев, ни цирков с театрами. А есть сотня тысяч лос-анджелессцев, имеющих желание и возможность жить несколько вне городской суеты!

Сонная дымка расстилалась над округой, район досыпал последние минуты. Сам магазинчик уже проснулся: о его бодрствовании извещал мопед Лили, на коем индонезиец добирался на работу. Мопед был припаркован невдалеке от входных дверей. Невзрачный «Форд» стоял в отдалении. Таковы были характерные особенности диспозиции на площадке, не хватало только главных героинь!.. Подъехал военный «Роллс-ройс» 1944 года выпуска. Заскрипев колодками в сорока футах от магазина – остановился. На пыльную травку ступили два ангелочка: в тёмных монашеских рясах до щиколоток и в туфлях на длинном каблуке. В руке у Эмми: потёртый чёрный кейс. Размером с чемодан. Такой простой, на защёлках, без всяких цифровых замков.

– Удачи, леди! – подмигнул кукловод. Дал по газам и умчался. Подружки, зевая, осмотрелись. Поправили, по привычке, великолепные титьки. И обменялись впечатлениями:

– Я чувствую себя полной дурой!

– А я чувствую себя актрисой!

– Я тоже, Вики… Только это чувство не мешает мне заодно чувствовать себя и дурой!

– Мы просто первый раз играем! Сама Джоди Фостер видела себя дебилкой, когда играла свою первую роль! Нам рассказывали на курсах, помнишь?..[31]

Эмми переложила чемодан из одной ручки в другую. Тряхнула им. Хмыкнула:

– Уверена, что в кейсе наркота. А мистер Фэйс использует нас, как доставщиков наркоты.

– Вряд ли… Я предлагаю покурить, а потом действовать строго по сценарию.

– Мои сигареты остались в сумочке. Сейчас стрельну!..

– Не надо. Мы купим, – Вики показала 50-долларовую банкноту, зажатую в ладошке. – Это ведь, кажется, и есть магазин Лили?.. Прямо перед нами.

Ангелочки, не очень уверенно, двинулись к магазинчику. Рясы цеплялись за ножки, каблуки цеплялись за травку. А мысли бродили по распутью, типа того, по которому ныне шагали подружки. И всё вместе тормозило ход. Пятнадцать метров шлюшки шли пятнадцать часов. По крайней мере, им так показалось… С непривычки.

– Строго по сценарию!.. – фыркнула Эмми. – Не вижу сложностей! Нам надо идти прямо на запад от припаркованного мопеда, никуда не сворачивая… найти дом с опознавательным знаком… Отдать кейс наркодилеру, что там будет. И всё. – Девушка повертела головой: – А вон он и мопед!

– Ты всё спутала, Эмми! Мопед – это лишь характерная деталь экстерьера, а идти на запад надо от «Форда». Тачка у нас… вон она. Значит… идти так… – Вики показала направление. – В совсем другую сторону!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Женский хор
Женский хор

«Какое мне дело до женщин и их несчастий? Я создана для того, чтобы рассекать, извлекать, отрезать, зашивать. Чтобы лечить настоящие болезни, а не держать кого-то за руку» — с такой установкой прибывает в «женское» Отделение 77 интерн Джинн Этвуд. Она была лучшей студенткой на курсе и планировала занять должность хирурга в престижной больнице, но… Для начала ей придется пройти полугодовую стажировку в отделении Франца Кармы.Этот доктор руководствуется принципом «Врач — тот, кого пациент берет за руку», и высокомерие нового интерна его не слишком впечатляет. Они заключают договор: Джинн должна продержаться в «женском» отделении неделю. Неделю она будет следовать за ним как тень, чтобы научиться слушать и уважать своих пациентов. А на восьмой день примет решение — продолжать стажировку или переводиться в другую больницу.

Мартин Винклер

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза