Читаем Театральные комедии. Том 1 полностью

ЖАННА. Патрик, зачем нам вмешиваться в личную жизнь обитателей этого дома? Хватит того, что мы погружены в финансовую. В конце концов, мы, молодые, закоренели в своих моральных принципах и безнадежно отстали от предков. В истории именно так всегда и случалось. Старики всегда оказывались смелее своих потомков, ломали отжившие устои. Нам, молодым, остается только восхищаться их смелостью, заодно учиться у них, как распоряжаться финансами.

ЮЛИЙ. Вот именно. Давайте вернемся к делам финансовым.

ЖАННА. Можно и к финансовым. Поэтому я вынуждена открыться – я тайный инспектор налоговой службы.

БОРИНСОН. Ты?

ЭМИЛИЯ. Не может быть!

СЕБАСТЬЯН. С ума сойти!

ЖАННА. По долгу… моих служебных обязанностей я обнаружила в делах… некоторую неразбериху. Если быть точным – скромную неуплату… в определенные фонды. (Боринсону.) Что вы на это скажите, Себастьян? Ведь отныне вы владелец состояния.

БОРИНСОН. Не спорю. В прошлом… не исключались грешки. Возможна и задолженность… Но извините, все это наделал он. (Указывает на Себастьяна.)

СЕБАСТЬЯН. …Будучи не в здравом уме.

ЮЛИЙ. Да вы и сейчас там находитесь.

ЖАННА. Но есть смягчающие обстоятельства…

ЮЛИЙ (указывая на Себастьяна). Его умственная отсталость?

ЖАННА. Вовсе нет. Мы с Патриком решили пожениться.

БОРИНСОН. Вы?! Пожениться?!

ЖАННА (не обращая внимания на реплику Боринсона). Поэтому я не собираюсь омрачать столь радостное событие. Все сомнительные документы я уничтожала.

БОРИНСОН. Наконец-то мы с Эммой будем спокойны!

ЮЛИЙ. (Боринсону.) Быстро же вы приобщили Эмилию к своей собственности. (Себастьяну.) Дядюшка, куда вы смотрите?!

СЕБАСТЬЯН. В будущее. В счастливое будущее моей прежней супруги! Я понимаю, как ей наскучил, до чертиков надоел больной на голову муж! (Поворачивается к Патрику и Жанне.) А вас, мои дорогие, поздравляю с решением связать свои судьбы.

ПАТРИК. Дядюшка, вы одобряете наше решение?

СЕБАСТЬЯН. Ваше да, а свое – нет.

ЮЛИЙ. Правильно. Еще не поздно передумать.

СЕБАСТЬЯН. Я сожалею, что отдал Себастьяну все свое состояние, ибо не знал, что вы собираетесь вступить в брак. А то бы я и для вас заготовил достойный подарок.

ЖАННА. Это лишнее, Патрик – человек не бедный. Это он последние два года скупал акции компаний Адриана Стефановича.

БОРИНСОН. Патрик?! Зачем?!

ПАТРИК. Подстраховать семейный бизнес, чтобы его не пустили по ветру. (Поворачивается к Себастьяну.)

Знаете, у стариков иногда случаются завихрения в голове.

СЕБАСТЬЯН. Но теперь-то я абсолютно здоров.

ПАТРИК. И необыкновенно честен.

ЖАННА. Патрик настолько тронут дядюшкиным вниманием к близким…

ЮЛИЙ. Еще бы – подарить жену!..

ЖАННА. …Что возвращает все ранее купленные акции их законному владельцу.

БОРИНСОН. Мой ты благодетель! (Направляется к Патрику.) Дай я тебя поцелую.

ПАТРИК. Что вы? Мои поступки меркнут перед его благородством. (Указывает на Себастьяна.)

БОРИНСОН. Все равно, дай я тебя поцелую. (Целует Патрика.)

ЭМИЛИЯ. Юлиан тоже достоин похвалы. Он очень поэтичная натура и даже пишет стихи.

БОРИНСОН. Он?! Стихи?!

ЮЛИЙ. Тетушка, прекратите. Что в этом удивительного?

ЭМИЛИЯ. Вот один из его шедевров. (Читает две первые строчки из четверостишья.)

Пусть все в моем доме меня заругают,

На бирже пускай заклюет воронье…

БОРИНСОН (останавливая Эмилию). Да это обычное рифмоплетство, примитивнее некуда. Я без труда могу продолжить.

ЭМИЛИЯ. Попробуй.

БОРИНСОН (читает).

…Я буду любить вас, моя дорогая,

До гроба, до смерти, и после нее!

ПАТРИК. Себастьян, да вы гениальны и в поэзии!

ЭМИЛИЯ (Боринсону). Себастьян! Я потрясена! Как я могла не ценить тебя раньше?! Дай я за тобой поухаживаю. (Платочком вытирает краску с лица Боринсона.)

БОРИНСОН. А я ценил тебя все эти годы.

СЕБАСТЬЯН. Кто бы меня оценил…

БОРИНСОН. Хозяин, согласен. Более щедрого и честного человека я никогда не встречал. Но, зная ваше великодушие, и беспримерную жертвенность, осмелюсь попросить еще об одной услуге.

СЕБАСТЬЯН. О какой?

БОРИНСОН. Поменяться именами.

ПАТРИК. Как это?!

ЖАННА (одергивает Патрика). Да в наше время это нормально. Теперь не только имена, но и пол меняют.

СЕБАСТЬЯН (Боринсону). Себастьян, и ты согласен отдать мне свое благородное имя?

БОРИНСОН. Для вас – все что угодно! И на минуту не задумаюсь!

СЕБАСТЬЯН. В таком случае и я отдаю тебе мое имя, а в нагрузку – и отчество.

БОРИНСОН (Эмме). Соглашаться?

ЭМИЛИЯ. Конечно.

БОРИНСОН. На Адриана Стефановича?

ЭМИЛИЯ. А почему бы и нет. Звучит, конечно, не столь благозвучно, как Себастьян, но терпимо.

БОРИНСОН. Но если всеми нами любимая прежняя супруга недавнего Боринсона, а ныне моя, не возражает, то я согласен. Себастьян, сбегай в погреб за бутылочкой!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Академия смеха (ЛП)
Академия смеха (ЛП)

"Академия смеха" - пьеса современного японского драматурга, сценариста, актера и режиссера Коки Митани. Первая постановка в 1996 году (Aoyama Round Theater (Токио)) прошла с большим успехом и была отмечена театральной премией.  В 2004 году вышел фильм "Warai no daigaku /University of Laughs" (в нашем прокате - "Университет смеха", сценарист - Коки Митано). Япония. 1940 год. Молодой драматург (Хадзими Цубаки) идет на прием к цензору (Мацуо Сакисаки), человеку очень строгому и консервативному, чтобы получить разрешение на постановку новой комедийной пьесы "Джулио и Ромьетта". Цензор, человек, переведенный на эту должность недавно, никогда в своей жизни не смеялся и не понимает, зачем Японии в тяжелое военное время нужен смех. Перевод с английского Дмитрия Лебедева. Интернациональная версия. 2001 Лебедев Дмитрий Владимирович, 443010, Самара-10, пл. Чапаева 1,САТД им. Горького.   тел/факс (846-2) 32-75-01 тел. 8-902-379-21-16.  

Коки Митани

Драматургия / Комедия / Сценарий / Юмор