Читаем Техасская страсть полностью

Дэн с нетерпением посматривал на солнце. Ему хотелось, чтобы оно поскорее зашло, — тогда работа закончится и после ужина он наконец-то сможет остаться наедине с Рэйчел.

Он увидел, как она пересекает площадку. Бросив работу, он следил за ней, не отрывая глаз, у него даже участился пульс. Девушка не посмотрела на него, и он подумал, помнит ли она то, что было между ними утром.

Работа закончилась после наступления темноты. Раздался звон колокола. Дэн отложил молоток, шагнул к ведру с водой и умылся. Потом надел чистую рубашку. Он действовал с лихорадочной поспешностью. Уильям Мердок тоже прихорашивался. Вероятно, ради Абигейл. Интересно, он влюблен в нее так же сильно, как Дэн в Рэйчел?

Эта мысль вызвала у него раздражение. Он достаточно взрослый человек, ему не к лицу быть сентиментальным, словно шестнадцатилетний юнец.

Ужинали вокруг костра, дым пощипывал глаза. Каждый вечер работники получали на ужин большие куски жареной говядины, печеную картошку и кукурузу, привезенную из города. Ужин мог бы показаться Дэну вкусным, но у него пропал аппетит. Рэйчел переоделась и была теперь в голубом льняном платье, обнажавшем верхнюю часть ее полной груди и подчеркивающем тонкую талию. Она смотрела на Дэна совершенно безразлично, словно он был просто одним из работников. Будто ей было все равно, здесь он или нет.

Это возмутило Дэна. Он не привык, чтобы его игнорировали. Ни одна женщина, которую он любил, не проявляла равнодушие после бурных ласк. А Рэйчел вела себя так, как будто между ними ничего не было.

Уилл Мердок сидел рядом с Абигейл. Они склонили друг к другу головы, о чем-то беседовали. Именно так, по представлению Дэна, должна бы вести себя Рэйчел. А он даже увидеть ее не мог, не то что поговорить с ней. Причем она поступала так не умышленно. Проходя мимо и раздавая добавку мяса, она одарила Дэна веселой приветливой улыбкой. Но улыбкой, не предназначенной только ему. Будто он ей безразличен. Неужели она обо всем забыла? Но это невозможно. Дэн сжал губы, держа в руках чашку с водой. Он старался встретиться с Рэйчел взглядом через языки пламени костра.

Дэн встал и отнес посуду в чан с водой. Он понимал, что ужин, которым его накормили, был удивительно хорошо приготовлен. Он оглянулся: Рэйчел разговаривала с Джошем, держа миску на коленях.

Дэн пересек площадку и подошел к ней.

— Не желаешь ли прогуляться к ручью, Рэйчел? — спросил он и протянул ей руку. Рэйчел вложила в эту руку свою миску.

— Благодарю. Отнеси мою тарелку, а я проверю, не подгорело ли мясо. Надо помочь Джошу — у него сломался топор, и я пообещала, что ты его починишь. — Она скользнула мимо и ушла. Дэн уставился на ее пустую миску, которую ему захотелось грохнуть об землю.

— Рэйчел просила сделать ей стол, — сказал Джош. — А отец говорит, что если мы срубим несколько толстых веток для ножек, то он сумеет сделать стол. Но я не могу рубить ветви — топор сломался.

— Неси его сюда, посмотрим, что можно сделать, — ответил Дэн, сделав над собой усилие, чтобы сдержать раздражение, вызванное Рэйчел.

Джош побежал через площадку, а Дэн снова стал думать о том, как обезопасить Эба от преследования Пинкертона. Рэйчел в этот момент разговаривала с Оскаром и смеялась. Черт! Она ведет себя так, словно ничего не произошло!

Джош принес свой сломанный топор. Дэн взял нож и выточил новое топорище, загладил края. Время от времени он поглядывал на Рэйчел.

Вскоре подошел Эб.

— Как дела?

— Хорошо, — ответил Дэн. — Через минуту закончу.

— Я буду в сарае, при свете фонарей можно продолжать работу. Чем скорее мы закончим сарай и дом, тем скорее начнем хорошо жить.

Дэн подумал, что ему пора присоединяться к другим работникам. Рэйчел он не видел и не знал, где она — пошла к ручью или в фургоне. Закончив возиться с топором, он размахнулся и одним ударом свалил деревце, потом передал топор Джошу.

— Все. Получилось нормально.

— Благодарю, Дэн! — воскликнул мальчик и улыбнулся. — Я очень рад, что вы остались с нами. — Он схватил топор с новым топорищем и убежал.

Дэн поискал глазами, но Рэйчел не увидел. Где же она? Сжав челюсти, он подошел к работникам и продолжил работу.

Они закончили только после полуночи. Женщины спали возле фургона, а мужчины — в центре площадки. Дэн бросил взгляд на девушек. Он знал, что все спят. Но для него нынешняя ночь совершенно точно будет бессонной, поэтому он решил нести караул. Он забрался на штабель досок, откуда мог иметь хороший обзор всей окружающей местности. Деревья вдоль ручья создавали темные тени, но чтобы проникнуть туда, требовалось пересечь открытое пространство, и Дэн сразу заметил бы злоумышленника.

На небе висел узкий серпик луны, земля медленно остывала. Глядя на фургон и контуры спящих людей возле него, Дэн пытался угадать, кто из них Рэйчел. Она спала так же крепко, как Лисси. Почему она такая равнодушная? Ведь она занималась любовью впервые в жизни. Так почему же ее глаза не сияют, как у Абигейл, которая стремится каждую свободную минутку быть рядом со своим Уиллом?

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека любовного романа

Лунный цветок
Лунный цветок

Молодая американка Марсия, жена Джерома Тальбота, известного ученого в области ядерной физики, работающего в Японии, долгое время с уверенностью ожидает его приглашения присоединиться к нему. Но вместо этого она получает его письмо с просьбой о разводе. В негодовании и тревоге, она вместе с семилетней дочерью сразу же вылетает к мужу в Киото, надеясь сохранить их брак.Когда она приехала, то обнаружила, что половину дома Джерома занимает японская семья, относящаяся к ней крайне недоброжелательно. Джером запрещает Марсии общаться с ними, и все же она не может не видеть, что он-то таинственным образом в их распоряжении. А сам Джером относится к жене с холодностью и равнодушием. И все же, за его язвительностью Марсия видит, что он глубоко страдает, что его терзают какие-то проблемы…

Вирджиния Браун , Филлис Уитни

Остросюжетные любовные романы / Романы / Исторические любовные романы

Похожие книги

Испорченный
Испорченный

Прямо сейчас вас, вероятно, интересуют две вещи: Кто я такой?И какого черта вы здесь делаете? Давайте начнем с наиболее очевидного вопроса? Вы здесь, дамы, потому что не умеете трахаться. Перестаньте. Не надо ежиться от страха. Можно подумать, никто в возрасте до восьмидесяти лет не держится за свою жемчужинку. Вы привыкните к этому слову, потому как в следующие шесть недель будете часто его слышать. И часто произносить. Вперед, попробуйте его на вкус. Трахаться. Трахаться. Хорошо, достаточно. Ну, а теперь, где мы?Если вы сами зарегистрировались в этой программе, то полностью осознаете, что вы отстойные любовницы. Прекрасно. Признать это — уже полдела.Ну, а если вас отправил сюда ваш муж или другой значимый в вашей жизни человек, вытрите слезы и смиритесь. Вам преподнесли подарок, леди. Безумный, крышесносный, мультиоргазменный, включающий в себя секс, подарок. У вас появилась возможность трахаться как порнозвезда. И гарантирую, что так и будет, когда я с вами закончу.И кто я такой?Что ж, следующие шесть недель я буду вашим любовником, учителем, лучшим другом и злейшим врагом. Вашей каждой-гребаной-вещью. Я тот, кто спасет ваши отношения и вашу сексуальную жизнь. Я — Джастис Дрейк. И я превращаю домохозяек в шлюх. А теперь… кто первый? 18+ (в книге присутствует нецензурная лексика и сцены сексуального характера)  Переведено для группы: http://vk.com/bellaurora_pepperwinters   

Dark Eternity Группа , Пенелопа Дуглас , Сайрита Дженнингс , Сайрита Л. Дженнингс , Холли М. Уорд

Любовные романы / Эротика / Романы / Эро литература / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература