Читаем текст переставила полностью

дочкой. Такая грация, они шли по тропинке, а можно подумать, что они плывут.

Красивые элегантные платья, безупречно уложенные волосы и на фоне прекрасного

сада и самого дома они выглядели королевами. Мария протянула этим прекрасным

дамам руки, как я рада что вы приняли наше предложение и приехали к нам. Они

обнялись с Лизаветой и в это время, Лиза тихонько Марии, я не долго буду у вас, утром

я поеду обратно. Зато я буду у вас долго, засмеялась Сара и протянула руки к Марии.

Здравствуйте дорогая тётя Мария! Здравствуй, дорогая, Сара! Сара назвала Марию

тётей, хотя они были почти одного возраста. В дверях показалась бабушка Сара, она

тоже вышла встречать гостей. Она шла и ворчала, почему мне поздно сказали, почему я

всё узнаю последней. Увидев сноху и внучку, она успокоилась и пошла обнимать

14


каждую, приговаривая, вы мои красавицы. Ну что мы тут стоим, пойдёмте в дом.

Внучка Сара, переступив порог посмотрела вокруг сказала, какой у вас сад, какой у вас

дом, как всё замечательно спланировано. Это твой дед постарался, он строил очень

много, но этот дом Корнелиус строил для своей семьи. Поэтому он вложил в эту

стройку все свои знания и умения. А сейчас пойдёмте отдохнём с дороги, у тебя ещё

будет время всё рассмотреть. Внучка подхватила бабушку под руку, пойдём моя

дорогая бабушка, я с удовольствием отдохну, я так натряслась на этих дрожках. Они

вошли в гостиную и расселись в удобные кресла. И теперь гостиная стала выглядеть

так, как будто вот сейчас сюда войдёт художник с мольбертом и начнёт писать с них

портреты. Вот так были воспитаны эти четыре женщины, что даже в домашней

обстановке они оставались верными своему воспитанию. Но в комнату вошла

горничная и принесла графин домашнего сока и стаканы. Елизавета вскрикнула, ой

можно мне первой подать, я жутко хочу пить, всё во рту пересохло. Сара сделала

несколько глотков и сразу сказала, мне отец сказал, что недалеко от вашего дома есть

замечательная лавка, а в ней самые красивые ткани во всей округе. Нам сейчас в

дорогу потребуется очень много вещей, а сейчас у всех портных много заказов, так я

предлагаю, мы можем что-то уже сейчас начать сами шить. Мария смотрела на

девушку и думала, как она молодец, как она держится. Время пролетело так быстро,

что они не заметили, как пришёл Пётр, женщины были так заняты разговорами, что не

заметили, как Пётр вошёл в комнату. Они рисовали эскизы своих будущих нарядов.

Пётр засмеялся, мои милые дамы, а в лавке хватит для ваших нарядов материала. И тут

рассмеялись все, Пётр подошёл к очаровательным гостьям и поприветствовал обоих. А

племяннице ещё и комплименты добавил. Лизавета сказала, что она утром уезжает и

ей надо пойти подготовится к обратной дороге, и Мария пошла проводить её до

гостевой спальни, а потом воспользовавшись моментом, побежала к своим дочкам. А

Пётр и две Сары мать и племянница пошли в кабинет. Племянница, переступив порог

кабинета, замерла, а потом оглядевшись, сказала, а я здесь ещё не была. Ну теперь

будешь, ну не целыми же днями вы будите шить. Бери бабушку и приходите сюда.

Смотри, здесь стоят шкафы, а вот бумаги из этих шкафов. Это архив твоих деда,

прадеда, а может и ещё дальше. Вот ты об этом и напишешь. Это наше с твоим отцом

задание, мы должны составить по нашему роду справку. А у нас нет столько времени

всем этим заниматься, вот и решили мы поручить тебе это задание.

Мария уже уложила детей спать, когда пришёл в спальную Пётр. Знаешь, Мария, я

считаю, что очень хороший урок для нас с тобой, мне нравится, как брат с женой

поступили с дочерью. Они могли бы и не переживать о том, как страдает их дочь.

Утром Мария пришла на завтрак, все уже собрались, они выглядели так как будто ещё

не ложились. Елизавета была готова в дорогу, Бабушка Сара сидела в своей душегрейке

и в тёплых носках, значит она опять плохо себя чувствовала. Племянница Сара

помогала горничной на кухне, она была такой же весёлой как вчера. А когда Елизавета

пошла к дрожкам она подбежала к матери, обняла и так искренне сказала, мамочка,

дорогая, я буду по тебе скучать. Мария подошла к девушке, обняла её за талию и

нараспев сказала, тебе просто некогда будет скучать, у тебя столько заданий. Сара в

ответ кивнула головой, она смотрела вслед дрожкам, и думала, мама едет туда где

будет свадьба её любимого Вильгельма. Я смогу. Говорила она себе, я не буду

подавятся искушению, мне поможет Бог, я буду молится, и он даст мне силы. Дрожки

уже давно скрылись, а они всё ещё стояли, из дома донёсся детский плач, Мария тихо

сказала, нам надо идти.

Елизавета и Самуил приехали в воскресенье, чтобы всем вместе пойти в церковь. Сара

Перейти на страницу:

Похожие книги

Шантарам
Шантарам

Впервые на русском — один из самых поразительных романов начала XXI века. Эта преломленная в художественной форме исповедь человека, который сумел выбраться из бездны и уцелеть, протаранила все списки бестселлеров и заслужила восторженные сравнения с произведениями лучших писателей нового времени, от Мелвилла до Хемингуэя.Грегори Дэвид Робертс, как и герой его романа, много лет скрывался от закона. После развода с женой его лишили отцовских прав, он не мог видеться с дочерью, пристрастился к наркотикам и, добывая для этого средства, совершил ряд ограблений, за что в 1978 году был арестован и приговорен австралийским судом к девятнадцати годам заключения. В 1980 г. он перелез через стену тюрьмы строгого режима и в течение десяти лет жил в Новой Зеландии, Азии, Африке и Европе, но бόльшую часть этого времени провел в Бомбее, где организовал бесплатную клинику для жителей трущоб, был фальшивомонетчиком и контрабандистом, торговал оружием и участвовал в вооруженных столкновениях между разными группировками местной мафии. В конце концов его задержали в Германии, и ему пришлось-таки отсидеть положенный срок — сначала в европейской, затем в австралийской тюрьме. Именно там и был написан «Шантарам». В настоящее время Г. Д. Робертс живет в Мумбаи (Бомбее) и занимается писательским трудом.«Человек, которого "Шантарам" не тронет до глубины души, либо не имеет сердца, либо мертв, либо то и другое одновременно. Я уже много лет не читал ничего с таким наслаждением. "Шантарам" — "Тысяча и одна ночь" нашего века. Это бесценный подарок для всех, кто любит читать».Джонатан Кэрролл

Грегори Дэвид Робертс , Грегъри Дейвид Робъртс

Триллер / Биографии и Мемуары / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза