Читаем Телепатический удар (СИ) полностью

Кентилио расцвёл, насколько может расцвести жеребец при счастливейшем известии, что прекрасная женщина, хоть и с недостаточно развитым крупом, а также лишённая крыльев и прочих необходимых аксессуаров, всё же согласна в необозримом будущем сделаться его супругой.

Кентавропегас вежливо поцеловал мою руку, и когда уже выходил, я трепетно окликнула его, подошла и прикоснулась губами к щеке. Он ещё больше возрадовался, хотя я с удовольствием отметила, что испуг в глазах всё же промелькнул: здорово его напугали мои Помощники!

И вот, наконец-то, уже почти ночью он улетел из Дворца – так называется обнесённый силовой стеной город на Скорпионке, где живём все мы, наши гости, вершатся важные государственные дела и происходят встречи на высшем уровне. Некогда, действительно, выросший из одного-единственного дворца.

Перекусив, я отправилась в спальную, мысленно анализируя сегодняшний день.

По дороге подала запрос гиперкому, взглянуть, каким отчётом о военных возможностях кентавропегасов порадовали из ОКЦ.

Отчёт – для экономии времени появившийся на одной из стен косметической, где я принимала душ – надо сказать, удивил. По нему выходило, что за всё время развития взаимоотношений наших держав они ни на йоту не продвинулись в совершенствовании своей техники.

Допускать, что Кентилио летает на чём-то посредственном ради конспирации, было, честно говоря, странно. Скорее я поверила бы, что он ради желания продемонстрировать уникальную находку поставит под угрозу военную тайну собственного государства.

Однако дежурившие скрупулезно подошли к моему заданию и выдали сравнение со всеми известными нам образцами кентавропегасийской техники. Даже с теми, которые никогда не покидали Галактики Бэтазийской Культуры и сведения о которых добывались по крупицам с огромным трудом.

По всему выходило, что Повелитель действительно обладает лучшим образцом космических изысканий местных инженеров, не особенно стремясь обеспечить своим военным устремлениям достойную опору.

На всякий случай переслав сопоставленные сведения адмиралу ООССа, а заодно и Барелу, я собиралась уже ложиться, когда раздался голос домашнего авто-пульта:

– Леди Луэлин, к вам мама.

Я очень устала, к тому же предвидела неприятный разговор, но не впустить маму было невозможно. Дав положительный ответ, я улеглась в постель.

Леди Рабэлла пренебрегла ногами и проявилась у меня в комнате, использовав переносное устройство, своего рода портал, разработанный на силафорийной основе. Я всегда придавала огромное значение всем возможностям этой уникальной энергии, и моя лаборатория постоянно трудится над совершенствованием приборов, работающих с ней.

Пользоваться порталами, конечно, могут лишь те, кто имеет соответствующие полномочия.

– Отказала?

– Кому, мама?

– Луэлин! Я говорю про Кентилио Пегалио Дэлизи, и не делай вид, что ты этого не поняла!

– Нет, всего лишь отложила на неопределённый срок. Мама, вы надеялись, я выйду за него замуж? Не найду способа уйти от этого? Не считаете же вы королеву ООССа полной идиоткой? Ох, я так устала, давайте поговорим завтра. Он всё равно улетел уже.

– Ты не понимаешь, что он жаждет войны? Луэлин, пока я беседовала с ним…

– Он успел объявить вам войну? – усмехнулась я.

– Ты не понимаешь! – воскликнула она, прохаживаясь по спальне. Мне тоже захотелось вскочить и устроить ответный променад, однако я придала себе по-возможности расслабленную позу, даже локоть под голову закинула.

Мама остановилась, подняла перед собой руки, вероятно, чтобы слова её звучали более убедительно:

– Не знаю, что им движет… Не могу разобраться, но он… мысль о войне занимает его. Поверь, я недаром последние полвека потратила на исследования проявлений всевозможных странностей в различных расах. Он не станет дожидаться твоей благосклонности.

– Мама, вы приписываете Повелителю соседней державы несусветную… недальновидность! Он не знает практически ничего о нашей военной технике. Это не логично! Даже если бы сам Кентилио вздумал отвоёвывать моё согласие, то неужели этому не воспротивились бы его советники, не попытались бы отговорить?

– Ну, во-первых, ты тоже не знаешь, что может давать ему подобную уверенность в своих силах.

– У меня есть некоторая информация, и она не в пользу Галактики Бэтазийской Культуры. Их корабли даже силовыми полями не оснащены! Объединённый Флот ООССа, думаю, смог бы уничтожить все их планеты разом.

– Но это противоречит нашим морально-этическим нормам, и Совет ООССа не пойдёт на уничтожение жилых планет даже ради Королевы. А вот у бэтазийцев, похоже, с этим проблем не возникнет. И во-вторых, ты сама прекрасно видела, что он не привык слушать никого, как бы подчинённые ни старались склонить его обходными путями. Ему нужны лишь предлоги…

– Так всё-таки нужны? – я поднялась на локте. – Всё-таки он не станет просто так нападать, ему необходимо логическое обоснование? Ну так тогда моя задача – не давать ему этих предлогов!

– Но если Повелитель Кентилио улетел в… недовольном, обиженном, возмущённом состоянии… То лучше бы тебе полететь за ним, пока он не вернулся в окружении войск!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы
Сердце дракона. Том 11
Сердце дракона. Том 11

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези