Бальб
. Уверены ли мы! Да возьмите хоть мой избирательный округ — северо-восточный Бирмингам. Четыре квадратных мили одних кондитерских фабрик! Известно ли вам, что по производству рождественских конфет-хлопушек Бирмингам может считаться кузницей мира?Красс
. А Гейтсхед и Миддлсборо! Известно ли вам, что за последние пять лет в тех местах забыли, что такое безработица, и что выпуск шоколадной помадки достигает там двадцати тысяч тонн в день?Магнус
. Приятно, конечно, сознавать, что, в случае мирной блокады со стороны Лиги наций, мы целых три недели можем продержаться, питаясь шоколадной помадкой отечественного производства.Никобар
. Тут нет ничего смешного. Мы не одни конфеты выпускаем, но и более солидную продукцию. Где вы найдете клюшки для гольфа лучше английских?Бальб
. А производство фарфора! Посуда марки Дерби, марки Челси! А ковровоткацкая промышленность! Ведь изделия гринвичских фабрик совсем вытеснили с рынка французские гобелены.Красс
. Не забывайте о наших гоночных яхтах и автомобилях, сэр, — лучшие модели на свете, и притом выпуск только по особому заказу. Дешевой серийной продукцией не занимаемся!Плиний
. А наше животноводство! Английские пони для игры в поло — лучшие в мире!Аманда
. А английские горничные? На всех международных конкурсах красоты они выходят победительницами.Плиний
. Ах, Манди, Манди! Нельзя ли без пошлостей?Магнус
. Боюсь, что английские горничные — единственная реальная статья в активе вашего баланса.Аманда
(торжественно). Ага! (Плинию.) Шли бы вы домой спать, дедушка, да перед сном подумали бы над тем, что сказал его величество.Протей
. Так как же, сэр? Убедились вы, что на нашей стороне — самый высокооплачиваемый пролетариат в мире?Магнус
(серьезно). Я опасаюсь революции.Все мужчины встречают эти слова оглушительным хохотом.
Боэнерджес
. Ну, тут уж я должен присоединиться к остальным, сэр. Насчет шоколадных помадок я вполне согласен с вами: у меня от них желудок портится. Но революция — в Англии!!! Выкиньте это из головы, сэр. Этого не будет, хотя бы вы изорвали в клочья «Великую хартию вольностей» на глазах у всего Лондона или вздумали сжечь на костре всех до одного членов палаты общин, как в старину сжигали еретиков.Магнус
. Речь идет не о революции в Англии. Речь идет о тех странах, с которых мы взимаем дань, обеспечивающую наше благополучие. Что, если они вдруг раздумают платить эту дань? Такие случаи бывали.Плиний
. Ни, ни, ни, сэр! Этого быть не может. Ведь им же нужно торговать с нами.Магнус
. Ну, я думаю, они в крайнем случае могут обойтись без рождественских хлопушек.Красс
. Вы рассуждаете, как ребенок.Магнус
. Дети при всей своей наивности рассуждают иногда очень здраво, господин министр колоний. Когда я вижу, какого рода процветание вы создали, отдав ведущие отрасли нашей промышленности на откуп крупным капиталистам, лишь бы они затыкали вашим избирателям рот высокой зарплатой, — мне кажется, что я сижу на вулкане.Лизистрата
(до сих пор только слушавшая с бесконечным презрением, вдруг вмешивается в разговор низким замогильным контральто). Правильно! Правильно! Мое министерство уже готово было приступить к использованию энергии морского пролива на севере Шотландии и отлично справилось бы с этим делом, а вы, дураки, взяли да и отдали все в руки Пентланд-Форт-синдиката, и вот теперь, пока мы тут разводим склоки и головотяпство, эта шайка иностранных капиталистов будет наживать миллиарды за народный счет. А все дело обстряпал Красс. Председатель синдиката — его дядя.Красс
. Ложь! Бессовестная ложь! Он мне даже не родня. Он всего лишь тесть моего пасынка.Бальб
. Я требую, чтобы мне разъяснили это выражение — склоки и головотяпство. Слишком уж много раз мы его сегодня слышали. В конце концов, кого тут имеют в виду? Если билль о фабриках — головотяпский билль, я здесь ни при чем. Всем вам известно, что, когда я стал министром, этот билль уже лежал у меня на столе с пометками его величества на полях.Протей
. Хотел бы я знать, долго еще вы тут будете играть в руку его величеству и затруднять мое положение?Все виновато молчат.
(Продолжает уверенным и авторитетным тоном.) Речь идет сейчас вовсе не о наших способностях или нашем поведении. Его величество не станет заострять этот вопрос, потому что иначе мы будем вынуждены поднять вопрос о нравственности его величества.
Магнус
. Что-о?Бальб
. Браво, Джо!Красс
(тихо, Аманде). Ага, проняло!Магнус
. Я должен принять эту угрозу всерьез, мистер Протей?