Боэнерджес
. Правда, это могут сделать другие.Магнус
. Не будем спорить о словах, джентльмены. Подать в отставку я не могу, но я могу отречься от престола.Все (вскакивая со своих мест). Как отречься от престола? (Смотрят на него в полной растерянности.)
Аманда выразительно свистит нисходящую минорную гамму. Садится.
Магнус
. Ну да, отречься от престола. Лизистрата, вы ведь были учительницей истории. Разъясните вашим коллегам, что такие случаи бывали и раньше. Возьмите хотя бы императора Карла Пятого...Лизистрата
. К черту Карла Пятого! Это был никудышный король. Ваше величество, я вас поддерживала, как только могла. Умоляю вас, не оставляйте меня. Не отрекайтесь от престола. (В отчаянии садится на место.)Протей
. Вы не можете отречься иначе, как по моему совету.Магнус
. А я и следую вашему совету.Протей
. Вздор! (Садится.)Бальб
. Чушь! (Садится.)Плиний
. Вы, верно, шутите. (Садится.)Никобар
. Вы просто хотите, как говорится, опрокинуть нашу тележку с яблоками! (Садится.)Красс
. Я бы сказал, что это даже непорядочно! (Садится.)Боэнерджес
(с апломбом). А почему, собственно? Почему? Я весьма уважаю его величество — как Сильную Личность, поскольку в качестве старого республиканца я не могу питать к нему уважения как к представителю королевской власти. Но все же на нем свет клином не сошелся. Давно уже пора покончить с монархическим предрассудком и сделать Британское содружество наций такой же республикой, как и все прочие великие державы. (Садится.)Магнус
. Позвольте, мистер Боэнерджес, об этом речи не было. Я отрекаюсь не для того, чтобы уничтожить монархию, а для того, чтобы ее спасти. Мое место займет мой сын Роберт, принц Уэльский. Из него выйдет отличный конституционный монарх.Плиний
. Ну, ну, сэр. Вы несправедливы к мальчику. Не так уж он глуп.Магнус
. Что вы! Что вы! Я совсем не хотел сказать, что он глуп; напротив, он гораздо умнее меня. Но мне так и не удалось привить ему вкус к парламентской или политической деятельности. Его интересы лежат в интеллектуальной сфере.Никобар
. Как бы не так! Бизнес — вот что его интересует.Магнус
. Совершенно верно. Он постоянно твердит, что не понимает, зачем я теряю с вами время, делая вид, будто управляю страной, когда на самом деле страной управляет Ремонтный трест. И вы знаете — на это довольно трудно ответить.Красс
. Все они теперь такие. Вот мой сын рассуждает точно так же.Лизистрата
. Лично у меня отношения с принцем очень хорошие, но я не чувствую в нем интереса к тому, чем я занимаюсь.Бальб
. А у него и нет к этому интереса. Не мешайте ему, и он вам не будет мешать. Самый подходящий для нас король. Не упрям, не назойлив и считает, что все, что мы делаем, не стоит выеденного яйца. Верно я говорю, Джо?Протей
. Что ж, пожалуй. Если со стороны вашего величества это серьезно...Магнус
. Совершенно серьезно, уверяю вас.Протей
. Должен признаться, что такого оборота я не предвидел — хотя следовало бы. Предложение вашего величества позволяет разрешить вопрос самым прямым, разумным и честным образом. А в политике меньше всего приходится рассчитывать на такое решение вопроса. Но я не учел личных качеств вашего величества. И теперь чем больше я думаю о вашем предложении, тем яснее для меня, что вы правы, — это для вас единственный выход.Красс
. А я с самого начала так и считал, Джо.Бальб
. И я тоже. Да, это, безусловно, правильный выход.Никобар
. У меня лично возражений нет.Плиний
. Все короли одинаково хороши.Боэнерджес
. Или одинаково плохи. Противно смотреть, как вы кидаетесь то в одну сторону, то в другую по первому знаку Джо. Не кабинет, а стадо овец.Протей
. Что же, попытайтесь указать этому стаду лучший путь. Можете вы предложить что-нибудь?Боэнерджес
. Да так, сразу, что же предложишь. Надо было дать нам время подумать. Но, пожалуй, король должен поступить так, как он считает правильным.Протей
. Ага, значит, козел не отстает от стада; ну тогда все в порядке.Боэнерджес
. Кого это вы называете козлом?Никобар
. А кого это вы называли овцами, если на то пошло?Аманда
. Тише, дети, тише! (Королю.) В общем, вы нас обошли, сэр, как и всегда!Протей
. Я считаю, что больше говорить не о чем.Аманда
. Значит, еще на полчаса хватит.Боэнерджес
. Послушайте, вы! Сейчас не время для ваших шуточек!Протей
(внушительно). Билл совершенно прав, Аманда. (Становится в традиционную позу парламентского оратора.)Министры-мужчины приготовляются слушать в благоговейном внимании, как слушают церковную проповедь; но у Лизистраты на лице презрительная гримаса, а у Аманды — веселая улыбка.
Леди и джентльмены. В этот знаменательный час разрушаются узы многолетней давности. Лично я готов без ложного стыда признать, что меня эти узы кое-чему научили.
Одобрительный ропот в группе министров-мужчин.