Читаем Темная судьба (ЛП) полностью

— Я работала над новым трюком иллюзии. Эти камни заряжены энергией иллюзии. Какими вы друг другу кажетесь?

Магия иллюзии не меняла того, что человек видел в себе, так что Тори сжала камешек и посмотрела на Элспет. Ее подруга выглядела как скромно одетая девушка, а не девица в штанах. Синтия сделала Элспет не запоминающейся, превратив ее платиновые волосы в каштановые.

— Тебя никак не запомнить.

Элспет улыбнулась.

— Как и тебя. Камень слабо тянет мою магию, так что иллюзию питаю я, да, Синтия?

— Да, и вы можете включать и выключать иллюзии. Вам нужно лишь представить себя нормальными. А чтобы пробудить иллюзию — представить себя в платье.

Тори мысленно представила себя в штанах. Элспет тоже так сделала, и она снова стала собой.

— Это так умно, Синтия! — воскликнула Тори. — А можно зарядить камень на несколько разных обликов? Может, добавить облик старушки?

Синтия обрадовалась похвале и сказала:

— Уверена, это возможно, если будет больше времени и магии. Я попробую позже.

— У тебя есть еще такие камни? — спросил Джек. — Я бы тоже хотел изменить облик.

— У меня есть камни для тебя и Алларда, — сказала Синтия. — Я заряжу их в Уэльсе. Вам будет полезно выглядеть как французские солдаты.

— У тебя талант к войне, — восхитился Джек.

— Пора уходить, — сказал Аллард. — Вторжение уже происходит, минуты ценны.

Они быстро попрощались, обнялись, пообещали присылать письма на камнях. Тори выстроила друзей в ряд за собой и повернулась к зеркалу. Она прогнала тревогу из-за неизвестного портала, представила карту Британии с Уэльсом на западе.

«Отнеси нас в Уэльс к Кармартену, пожалуйста, — подумала она. — Как можно ближе к вторжению французов».

Энергия вспыхнула в портале, мерцающее зеркало появилось перед ней. Тори протянула свободную руку, и ее унесло дикой магией зеркала. Она сжала ладонь Алларда, реальность превратилась в хаос.

Тори резко вернулась в нормальный мир. Она пошатнулась и упала на землю, еще сжимая руку Алларда. Она оказалась на мягкой земле, а не твердом камне, и на воздухе. Дул холодный ветер, облака прикрывали полумесяц. Она тут же согрела себя магией очага. Она огляделась и затаила дыхание, когда поняла, что их окружали неровные высокие камни.

Аллард сжал ее ладонь и помог ей встать. Тори согрела и его магией.

Он спросил:

— Ты в порядке, Тори?

— Лучше, чем ожидала, — голова немного кружилась, но не так сильно, как после перехода сквозь зеркало. Она создала тусклый огонек мака и посмотрела на друзей, поднимающихся без проблем. — Это был самый легкий переход.

Шапка Тори снялась, когда она упала, так что она подняла ее и надела.

— Надеюсь, мы в верном месте и времени.

Аллард дал ей камень, завернутый в бумагу.

— Я написал это заранее. Там говорится, что мы добрались, но еще не решили, куда и в какое время.

Тори сжала камень, закрыв глаза, представляя Лабиринт, из которого они пришли. Открыв глаза, она бросила камень.

Элспет поднялась, глядя на окружающие их камни.

— Мы попали в древнее место силы, — тихо сказала она. — Ощущаете магию в круге? Наверное, сам Мерлин построил его века назад.

— Нам нужна вся магия, — Синтия поднялась на ноги. — И еда. Этот переход был не таким тяжелым, но все равно вызвал голод.

— Ты всегда голодная, — рассмеялся Джек. Он открыл сумку и вытащил мешок пирожков с мясом, которые принесла его мама. Миссис Рейнфорд умело поставляла им еду, которую было легко взять с собой, и которая восстанавливала силы. Тори подозревала, что в сумке Джека было и печенье.

Аллард озирался. Круг камней был на холме, вдали мерцала вода.

— Надеюсь, мы близко к врагам. Если мы возле Кармартена, то там Ирландское море.

Элспет посмотрела на море.

— Французы близко. Я ощущаю их в ветерке.

Тори поежилась. Она спросила:

— Джек, у тебя восстановились силы?

— Я еще не могу делать что-нибудь большое, но поиск работает, — он указал налево. — Кармартен в нескольких милях восточнее. Французы ближе, думаю, за тем большим холмом. В одной или двух милях.

— В этом районе живет мой друг Блейксли, — сказал Аллард. — Ты не знаешь, где его дом?

Джек закрыл глаза на миг, снова указал налево.

— На этой стороне Кармартена, но с другой стороны от высаживающихся французов.

— Тогда план прост, — Аллард схватил свою сумку и закинул на плечо. — Отправимся на восток и посмотрим, что делают французы. Кто-то может уже отправляться?

Они доели, стряхнули крошки, поправили шапки и сумки.

Джек, бродивший вдоль края круга, сказал:

— Тропа ведет отсюда в нужную сторону.

— Дай мне минутку, чтобы впитать эту чудесную энергию, — Элспет подошла к камню и закрыла глаза. Она прижала к нему ладони и уткнулась лбом в грубую влажную поверхность.

Это выглядело неплохо, Тори тоже так сделала, но с другим камнем. Когда она закрыла глаза и успокоила разум, она узнала глубокую силу священного места, схожую с энергией зеркала. Это была родина Мерлина, может, он и создал порталы.

Сила текла по ней, восстанавливая магию, потраченную на переход сквозь зеркало. Она улыбалась, когда открыла глаза, и отошла. Все последовали примеру Элспет, и она тихо ждала, пока остальные закончат.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже