Читаем Темная тайна инкуба (СИ) полностью

— Всё совсем как у людей, — Хильберт вздохнул с неожиданной печалью.

— У вас с леди Ризант связи, так полагаю, не было, — голем на мои телодвижения не реагировал, зато Эйден и Бастиан посматривали с изрядным удивлением и непониманием.

— Нет. Мы с Розалиной просто полюбили друг друга, без изысков и особенных связей.

Вит застыл выше уровня макушки Хильберта, и инкуб отступил ещё на шаг. Радана встала рядом с отцом, успокаивающим жестом коснулась его руки.

— Только ваша любовная лодка разбилась о подводные камни совместной жизни… через сколько? — со стороны, наверное, казалось, что мне под одежду забрались муравьи и теперь я всеми силами пытаюсь их оттуда вытрясти. — Поди, и двух лет не продержались.

— Розалина сделала свой выбор, и я принял его.

Над нашими головами заклубилась тьма, густая, чернильная, отбросившая тень на террасу.

— Леди Ризант сообразила, что ваша жизнь будет не сильно отличаться от той, что она вела с законным супругом… даже хуже, потому что на Тёмной стороне её не ждали ни балы, ни красивые наряды, ни роскошь родового поместья. Здесь она превратилась бы в жену обычного… скажем, торговца, достаточно состоятельного, чтобы жена его ни в чём не нуждалась, но слишком занятого, чтобы часто обращать на неё внимание. Да и вы поняли, что… наигрались. Потому что сначала любовь-любовь, желанное дитя… а потом орущий младенец и замученная женщина с претензиями. Удовлетворять вы их не собирались и решение леди вернуться к мужу встретили с тайной радостью и облегчением…

— Что за гадости она говорит? — резко повернулась ко мне Радана. — Почему эта мерзкая ведьма то и дело сравнивает тебя, меня и маму… нас всех с игрой?

— Потому что так оно и есть. Как сказал кто-то из классиков Светлой стороны, мир — всего лишь одна огромная сцена театра, а те, кто её заполняет, либо актёры, либо декорации.

Тьма опустилась ниже, нависла над террасой пульсирующим куполом.

— Да как ты смеешь…

— И что это она затеяла? — инкуб на подхвате наконец смекнул, что дрыгаюсь я не оздоровления ради.

Не раздумывая, я бросилась к Хильберту. Радана дёрнула отца в сторону, уводя с моего пути, но целью моей был отнюдь не старший инкуб.

Расстояние между нами невелико, преодолеть его можно за считанные удары заполошно бьющегося сердца.

Ни Радана, ни Хильберт наперерез мне не кинутся, ибо понимают, что чревато.

Дерек тоже — он трусоват, не полезет на рожон без поддержки и уверенности, что не получит отпора.

Остаётся лишь дух-дворецкий, равнодушно приступающий к исполнению приказа.

Тьма дрогнула, изогнулась и потянула свивающиеся спиралями щупальца к Виту, готовая пронзить висящее в воздухе тело. Я вскинула руки, подпрыгнула и схватила фамильяра прежде, чем тьма обрушилась на него. Бережно прижала ощущающееся почти невесомым тельце к груди и с разгону налетела на балюстраду. Меня перегнуло через неё, но, к счастью, не настолько сильно, чтобы перевалиться по другую сторону ограды.

Затем в спину что-то ударило, будто мне вослед швырнули целый валун и, главное, попали. Перед глазами потемнело, дыхание перехватило, волна боли накрыла с головой. На мгновение меня втиснуло в балюстраду, словно та невидимая рука, что раньше держала Витьку в воздухе, теперь давила мне на спину, и тут же отпустило, позволяя ослабевшему, оглушённому болью телу кулем свалиться на плиты. Рядом со стуком упала задетая мной трость. Дышать тяжело, лёгкие, казалось, размазались тонким слоем по рёбрам, сердце резко замедлилось, стуча неровно, с опозданием. Мир надо мной то темнел, то светлел, то вновь наливался сумраком, и я никак не могла взять в толк, это из-за тьмы вокруг или моё зрение не проясняется? Чёрные щупальца неохотно, с явным неудовольствием оставляли меня в покое, вытекали из меня, скользили змеями по террасе и поднимались обратно к куполу.

Я-то живая, со мной Джентри соединиться не сможет, как бы того ни хотел его хозяин.

— Что она сделала? — прозвучал надо мной удивлённый голос Дерека.

— Всё испортила, — зло прошипела Радана. — Опять.

Где-то поблизости раскатисто гремел гром, что-то звенело, и темнота густела на глазах. Плиты вздрагивали, купол изгибался под причудливым углом, то опускался так низко, что, того и гляди, рухнет, придавит незримой тяжестью своей, то рвался на тающие лоскуты.

— Это я вижу…

— Раз видишь, так сделай что-нибудь!

Радана была в светлом платье, под стать отцу… значит, то белёсое, отчаянно жестикулирующее пятно слева и есть леди.

Тёмное справа — Дерек.

А где Хильберт?

— Не, Рада, я на такое не подписывался, — инкуб указал на что-то, невидное из моего положения.

Балюстраду вижу… соответственно, в той стороне, куда потыкал Дерек, должно находиться окно гостиной… и Стражи.

— А-а, то есть как ведьму отыметь безнаказанно, так ты первый побежал, аж штаны дымились, а как помочь моему папе в трудной ситуации, так тотчас в кусты?

Надо же, какой лексикон пошёл. Не зря леди в Нодкраде время проводила, не зря…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Расплата. Отбор для предателя
Расплата. Отбор для предателя

«Отбор для дракона, благороднейшего Ивара Стормса! Остались считанные дни до завершения!» - гласит огромная надпись на пункте набора претенденток.Ивар Стормс отобрал мое новорожденное дитя, обвинив в измене, вышвырнул из дома, обрив наголо, отправил туда, откуда не возвращаются, сделав мертвой для всех, только потому, что я родила ему дочь, а не сына. Воистину благороднейший…— Все нормально? Ты дрожишь. — тихо говорит юный Клод, играющий роль моего старшего брата.— Да, — отвечаю я, подавляя лавину ужасных воспоминаний, и делаю решительный шаг вперед.Теперь, пользуясь запрещенной магией, меняющей облик, мне нужно будет вновь встретиться с предателем, и не только встретиться, но и выиграть этот безумный отбор, который он затеял. Победить, чтобы вырвать из его подлых лап моих деток…

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература