– Как долго ты будешь верить? – потребовал ответа Малкольм, встретившись с ней взглядом.
– Всегда! – решительно произнесла она.
– Такой упрямой и глупой женщины, как ты, я не встречал ни разу! – изумленно воскликнул он. – Ты думаешь, что веришь мне? Ройс прав. Ты – искушение, которое мне не нужно, которое грозит мне бедой. Оставаться со мной рядом тебе опасно. Завтра он отвезет тебя на Айону.
Клэр застыла, как громом пораженная. Разве они не собирались ехать на Айону вместе, чтобы передать Братству страницу? Впрочем, эти планы замывались до вчерашней ночи.
– О чем ты говоришь?
– Ни один демон не посмеет войти в храм божий. Там ты будешь в безопасности, ни Морэй, ни его приспешники не посмеют проникнуть туда. – Голос Малкольма звучал холодно, сурово и непреклонно. – Если случится так, что я стану демоном, там ты найдешь спасение и от меня.
Клэр не пошла следом за Малкольмом. Вместо этого она поднялась по ступенькам на крепостной вал и опустилась на холодный камень. Мысли разбегались. Значит, Малкольм борется с собственными темными желаниями. Она же хочет помочь ему в этой борьбе. Но сейчас его искушает зло, если не она сама, – может, лучше установить между ними дистанцию, хотя бы на короткий срок немного отдалиться друг от друга? Возможно, монастырь и впрямь станет для нее убежищем. Но ведь это лишь временное решение. Не может же она оставаться там вечно?
Клэр бросила взгляд на замок. Нет, она ни за что не допустит, чтобы Малкольм в одиночку боролся со своими бедами!
Прошлой ночью Морэй добился успехов, но Малкольм с честью вышел из поединка. И вот теперь ему нужно одержать победу над собственными темными страстями. Как же она может спрятаться от житейских бурь на Айоне и бросить его одного? Его будущее под угрозой, на карту поставлена его душа.
Перед ее мысленным взором предстала та ночь в Бруклине. Память была графически четкой, как будто все случилось вчера. Но странно, хотя она знала, что видела лицо демона, ей было трудно мысленно воспроизвести его облик.
От этой мысли Клэр стало страшно. Прошло двадцать лет, но для демона, чья жизнь столетия или даже тысячелетия, этот срок – ничтожная песчинка.
Скрипнула дверь, и кто-то вышел на площадку над парадной лестницей.
– Клэр!
Она тотчас вскочила на ноги. Железное Сердце!
– Ты пропустишь обед. Тебе обязательно нужно поесть, – произнес он, как будто ничего не случилось.
Он прав. Ей не мешало бы подкрепиться. Клэр пересекла внутренний двор и вошла в зал. На пороге она на секунду задержалась. Все чинно сидели за обеденным столом. Место рядом с Эйданом занимала незнакомая женщина. Железное Сердце указал Клэр на свободный стул, и она благодарно улыбнулась старому Магистру. Остальные мужчины упорно делали вид, что не замечают ее. Клэр села на пустой стул рядом с Ройсом, напротив белокурой незнакомки. Путешествуй эта юная особа во времени, она была бы шведской супермоделью. Красавица, какую редко встретишь.
На вид не более двадцати лет. Поскольку жена Эйдана умерла, то Клэр заключила, что эта красотка – его любовница. Клэр украдкой взглянула на Малкольма – хотелось проверить, как тот воспринял присутствие молодой блондинки, но он явно был к ней равнодушен. Клэр с облегчением вздохнула.
Эйдан оторвал взгляд от тарелки.
– Изабель, это леди Клэр, – сказал он по-французски. – Она моя гостья. Дорогая, леди Клэр – иностранка.
Блондинка приветливо улыбнулась ей:
– Рада знакомству с вами, леди Клэр. Мне так одиноко здесь одной в мужском обществе.
Клэр не без усилий ответила ей улыбкой. Не похоже, что Изабель страдает от недостатка общения с другими женщинами, особенно по ночам. А вот то, что эта пташка по уши влюблена, – тотчас бросается в глаза. Ее французский звучал неестественно, и она допустила грамматическую ошибку. Хотя на шее у нее красовалось поразительной красоты ожерелье – золотое, усыпанное сапфирами, – рубашка была довольно скромного качества, а плащ под горлом скрепляла простенькая брошь. Если она и аристократка, подумала Клэр, то из обедневшего рода. Она перевела взгляд на Малкольма. Тот продолжал делать вид, что не замечает ее, и это притом, что тарелка его была почти пуста.
Малкольм бросил вилку и нож на стол и смерил Клэр взглядом, полным изумления и злости. Та даже испугалась, что он закатит скандал прямо за столом, однако этого не случилось.
– Вы долго пробудете в Оу? – вежливо поинтересовалась Изабель, и Клэр была вынуждена переключить внимание на свою собеседницу.