Капитан начал оглядываться по сторонам. Вокруг доков — ни души. Ни одного случайного прохожего (правильно, от «Моряка» это и требовалось). Но что-то не так. Он ощущал это кожей. Оперативники на месте, Дилан и его громилы тоже тут — вон, сидят и курят у причала. Нет только детективов. «Выводы, кэп!» — снова подала сигнал рациональная часть. А выводы были хреновыми.
Когда в одиннадцать пятнадцать так никто и не появился, капитан приказал командирам групп оставить на местах людей, назначить главных и отправляться с ним в сторону участка. Он не стал дожидаться ответа резервных групп отправившихся на поиски детективов. Когда диспетчер передавал сообщение по открытой линии о том, что машина детектива Вэя, который вез Рэя, обнаружена в кювете в десяти километрах от доков, капитан с командирами уже мчались к участку на всех скоростях. От Чарли Коэна также остался только автомобиль и чертовски скверное предчувствие.
Один из командиров спросил будет ли проведена операция или нужно все отменять. Капитан посмотрел на него слегка растерянными взглядом и ответил:
— Операция проводится. Только не наша. — Он резко переключил ручку коробки передач и сильнее вдавил в пол педаль газа.
«Свора» так и не объявилась. Ни на юге, ни на севере. Капитан приказал забрать семьи пропавших детективов и отвезти всех в участок. Энни привезли вместе с Одри. Они были растеряны и слегка напуганы. По большей части из-за того, что никто не мог дать вразумительный ответ на вопрос: что, черт побери, происходит?!
Буквально за минуту до того, как капитан влетел на парковку, один из уличных информаторов принес конверт, адресованный лично прокурору. Благо, тот все время находился в участке — в ожидании успешного окончания операции. Не дождался.
В конверте было короткое послание. Точнее, требование: ровно в одиннадцать сорок семь «Свора» передаст «видео-урок» в режиме реального времени. Девушки переглянулись и неосознанно пододвинулись ближе друг к другу.
Ворвался капитан. Все замолчали. Потом прокурор взглянул на часы: циферблат показывал одиннадцать сорок две.
— Сэр, у нас проблемы… — начал Холланд, слегка проглатывая слова из-за отдышки. — Детективы не прибыли на места проведения операции, и я считаю…
Капитан хотел было продолжить, но остановился, заметив Энни и Одри, а за ними — беременную жену Коэна.
— Простите, господин прокурор, я бы хотел поговорить с вами наедине, — отчеканил Холланд.
Прокурор сел в кресло, вновь взглянул на часы (одиннадцать сорок три), и наконец обратился к капитану.
— В этом нет необходимости, капитан. Быстро вызывать сюда аналитический отдел и специалистов по коммуникациям и связи. У тебя три минуты.
Дважды повторять не пришлось.
В одиннадцать сорок семь прокурор, капитан, командиры всех отрядов быстрого реагирования, а также сотрудники аналитического и коммуникационного отделов собрались в кабинете капитана. Энни, Одри и жену Коэна выгонять никто не стал. Все уставились на экран монитора, стоявшего на столе, — ждали, когда начнется трансляция.
Очередная ошибка? Ведь по закрытому каналу, тем более полицейскому, вычислить этих психов не составит труда. Аналитический отдел уже несколько дней работает с первым видео, и уже скоро должен был предоставить адрес здания где оно было снято.
Капитан начинал терять нить происходящего. Слишком стремительно развивались события.
Пошла трансляция.
Снова захламленное, но просторное помещение какого-то завода. Тринадцать членов банды стоят перед камерой. Волчьи головы, человеческие тела, облаченные в серые комбинезоны. Энни и Одри поежились. Они впервые видели «Свору» своими глазами. Картина была жуткой.
—
—
Они снова заговорили поочередно, и это сбивало с толку.
—
А это означает, что паники и хаоса не избежать. Потому что то, что наверняка случится, будет не менее ужасным и отвратительным, чем то, что они видели на первой видеозаписи. Той самой, на которой заживо сожгли одного офицера полиции, а второго растворили в бочке с кислотой.
—