Читаем Темные инстинкты полностью

− Как ты думаешь, через сколько времени солнце окончательно сядет за вон те холмы? — Кивнув в сторону главной небесной раскаленной лампочки, спросил Том. Стэн прикидывал что-то несколько секунд, затем ответил:

− Часа два. Плюс минус минут двадцать.

− А когда ты думаешь, воздух реально остынет и не будет такой духоты? — Не унимался капитан футбольной команды. Капитан математического класса задумался ненадолго.

− Ну, наверное, ближе к десяти вечера. В пустынях вечером обычно становится на редкость холодно по сравнению с дневным временем. А ты это все к чему спрашиваешь?

Том посмотрел на солнце, которое все никак не желало убираться за горизонт; потом посмотрел в обе стороны дороги и только после этого ответил.

− Воды у нас достаточно, согласен. Но что, если двигатель не заведется? Или окажется, что проблема вообще не в нем? Ты прикинь. Мы потратим кучу необходимой воды на перегретый мотор пока солнце шпарит так, словно хочет поджарить это место как свеженький стейк! Не думаю, что до наступления темноты мы сможем остудить таким образом двигатель. Вода просто не будет успевать охлаждать его. Допустим, наступает вечер. Солнце ушло, воздух остывает. Может тогда и стоит начинать охлаждать мотор, но вдруг дело не в нем, и пикап не заведется? Мы потратим кучу воды, не говоря уже о том, что из еды у нас с собой только сандвичи, да пирог с капустой, который тебе впарил тот прощелыга на заправке. А что, если мотор не заведется? Что тогда умник? Неизвестно сколько мы тут можем проторчать, до тех пор, пока кто-нибудь тут не проедет.

Том старался быть очень убедительным. Как тогда, когда он уговаривал Стэна отправиться через пустыню к доступным цыпочкам. Том не хотел сидеть без дела и переводить драгоценную воду. Его характер диктовал ему, что нужно действовать, а не сидеть на месте. Ботаники это могут. Они усидчивые. Он же привык брать дело в свои руки, и добиваться победы. Стэн растерянно смотрел на приятеля. Помолчав некоторое время, он ответил:

− Вообще в этом есть смысл, большой Том. Давай тогда дождемся, когда сядет солнце, а после будем заниматься мотором. Врубим кондиционер и переждем в тачке. — Стэн сделал глоток уже почти горячей воды; сморщился и мысленно еще раз согласился с другом, что такой водой разве что лед растапливать, а не остужать разгоряченный металл.

− Ты не понял, Стэн. ‒ Голос друга стал серьезным. ‒ Я не предлагаю закрыться в машине и просиживать в ней до наступления темноты. Это пустая трата времени. Нужно что-то предпринимать, а не сидеть без дела! — Он говорил тоном капитана команды, раздающий указания. На Стэна, правда, это действовало не ахти как.

− С чего ты взял, что мотор не заведется? Он просто перегрелся, вот и все. И потом, куда тебе спешить?! Шоу начнется только завтра вечером.

Два друга смотрели друг на друга посреди пустой дороги. Оба потные и раздраженные, пытались сохранить последние капли терпения. Растерянный, но упрямый взгляд Стэна. Твердый, и не менее упрямый взгляд Тома. Открытый капот пикапа напоминал разинутую пасть развалившегося на солнце крокодила. Теплый ветер снова лизнул лица приятелей своим сухим языком. Первым уступил умник.

− Если у тебя есть какие-то дельные предложения, излагай.

− Нам надо двинуть вперед по дороге. Там, насколько я помню по карте был указатель на туристическую тропу, ведущую к ущелью. Мили три, не больше. Там наверняка кого-нибудь встретим и попросим о помощи. Да и сигнал мобильника там может брать лучше. В любом случае, встретить там кого-нибудь гораздо больше шансов чем торчать тут. Кислая мина, которую состроил Стэн, красноречиво говорила, что ему такой план не по вкусу.

− Оставить пикап здесь? Без присмотра?

− Да что с ним будет? Угонят что ли? — С противной улыбкой сказал Том. — Мотор все равно не заводится.

− А шмотки? Если их кто-то сопрет? Документы, воду и прочее. — Стэн не унимался.

− Оглянись вокруг, умник! Красть тут некому, — ответил Том, разводя широко руки.

Стэн улыбнулся ему не менее противной улыбочкой и сказал:

− Вообще-то есть кому. Забыл, что тут не далеко есть тюрьма High Desert? И когда мы выезжали из Вегаса, по дороге мы видели кучу предупреждающих знаков, что любой попутчик на этой дороге может оказаться беглым заключенным. Ты предлагаешь оставить тачку со всеми нашими вещами? А что, если пока мы будет таскаться по округе, какой-нибудь урод вскроет тачку и стащит наши вещи? — Стэн остановился, чтобы сделать глоток воды. Том собирался уже ответить ему, но Стэн не дал себя перебить, торопливо проглотив последний глоток. — И это, кстати, еще один аргумент, чтобы не бросать тачку. Даже если мы и встретим кого-то, то никто нас в машину к себе не посадит. А может, даже и говорить долго не станут, особенно на туристической тропе, которая находится чуть в отдалении от трассы. А вот если нас кто-то встретит здесь, у машины полной поклажи, тогда я думаю, мы сможем договориться. — Стэн поднял вверх свои брови, показывая гениальность своих рассуждений.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дело Аляски Сандерс
Дело Аляски Сандерс

"Дело Аляски Сандерс" – новый роман швейцарского писателя Жоэля Диккера, в котором читатель встретится с уже знакомыми ему героями бестселлера "Правда о деле Гарри Квеберта" И снова в центре детективного сюжета – громкое убийство, переворачивающее благополучную жизнь маленького городка штата Нью-Гэмпшир. На берегу озера в лесу найдено тело юной девушки. За дело берется сержант Перри Гэхаловуд, и через несколько дней расследование завершается: подозреваемые сознаются в убийстве. Но спустя одиннадцать лет сержант получает анонимное послание, и становится ясно, что произошла ошибка. Вместе с писателем Маркусом Гольдманом они вновь открывают дело, чтобы найти настоящего преступника а заодно встретиться лицом к лицу со своими призраками прошлого.    

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Прочие Детективы / Триллеры
Книга Балтиморов
Книга Балтиморов

После «Правды о деле Гарри Квеберта», выдержавшей тираж в несколько миллионов и принесшей автору Гран-при Французской академии и Гонкуровскую премию лицеистов, новый роман тридцатилетнего швейцарца Жоэля Диккера сразу занял верхние строчки в рейтингах продаж. В «Книге Балтиморов» Диккер вновь выводит на сцену героя своего нашумевшего бестселлера — молодого писателя Маркуса Гольдмана. В этой семейной саге с почти детективным сюжетом Маркус расследует тайны близких ему людей. С детства его восхищала богатая и успешная ветвь семейства Гольдманов из Балтимора. Сам он принадлежал к более скромным Гольдманам из Монклера, но подростком каждый год проводил каникулы в доме своего дяди, знаменитого балтиморского адвоката, вместе с двумя кузенами и девушкой, в которую все три мальчика были без памяти влюблены. Будущее виделось им в розовом свете, однако завязка страшной драмы была заложена в их историю с самого начала.

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы
Глазами жертвы
Глазами жертвы

Продолжение бестселлеров «Внутри убийцы» (самый популярный роман в России в 2020 г.) и «Заживо в темноте». В этом романе многолетний кошмар Зои Бентли наконец-то закончится. Она найдет ответы на все вопросы…Он – убийца-маньяк, одержимый ею.Она – профайлер ФБР, идущая по его следу.Она может думать, как убийца.Потому что когда-то была его жертвой..УБИЙЦА, ПЬЮЩИЙ КРОВЬ СВОИХ ЖЕРТВ?Профайлер ФБР Зои Бентли и ее напарник, агент Тейтум Грей повидали в жизни всякое. И все же при виде тела этой мертвой девушки даже их пробирала дрожь.ВАМПИР? – ВРЯД ЛИ. НО И НЕ ЧЕЛОВЕКПочерк убийства схож с жуткими расправами Рода Гловера – маньяка, за которым они гоняются уже не первый месяц. Зои уверена – это его рук дело. Какие же персональные демоны, из каких самых темных глубин подсознания, могут заставить совершать подобные ужасы? Ответ на этот вопрос – ключ ко всему.ОДНАКО МНОГОЕ ВЫГЛЯДИТ СТРАННОУбийство произошло в доме, а не на улице. Жертве зачем-то несколько раз вводили в руку иглу. После смерти кто-то надел ей на шею цепочку с кулоном и укрыл одеялом. И главное: на месте убийства обнаружены следы двух разных пар мужских ботинок…«Идеальное завершение трилогии! От сюжета кровь стынет в жилах. Майк Омер мастерски показал, на что нужно сделать упор в детективах, чтобы истории цепляли. Книга получилась очень напряженной и динамичной, а герои прописаны бесподобно, так что будьте готовы к тому, что от романа невозможно будет оторваться, пока не перелистнёте последнюю страницу. Очень рекомендую этот триллер всем тем, кто ценит в книгах завораживающую и пугающую атмосферу, прекрасных персонажей и качественный сюжет». – Гарик @ultraviolence_g.«Майк Омер реально радует. Вся трилогия на едином высочайшем уровне – нечастое явление в литературе. Развитие сюжета, характеров основных героев, даже самого автора – все это есть. Но самое главное – у этой истории есть своя предыстория. И она обязательно будет издана! Зои Бентли не уходит от нас – наоборот…» – Владимир Хорос, руководитель группы зарубежной остросюжетной литературы.«Это было фантастически! Третья часть еще более завораживающая и увлекательная. Яркие персонажи, интересные и шокирующие повороты, вампиризм, интрига… Омер набирает обороты в писательском мастерстве и в очередной раз заставляет меня не спать ночами, чтобы скорее разгадать все загадки. Поистине захватывающий триллер! Лучшее из всего, что я читала в этом жанре». – Полина @polly.reads.

Майк Омер

Детективы / Про маньяков / Триллер / Зарубежные детективы