Они с братюней только что вернулись в город с рыбалки, на которой он, правда, не поймал ни одной рыбы, если не считать другой рыбки, красотки по имени Китти, которая наконец-то оказалась в его постели. И этот улов стоил любой, даже самой жирной щуки.
Но лучше всего то, что друзья не планировали расходиться. Наоборот, сейчас они оба были хорошо так навеселе и планировали устроить тур по барам, ну и по бабам тоже. Природа и Китти — это, конечно, хорошо, но они свободолюбивые парни и настоящие дети улиц!
Так что они, покачиваясь и гогоча, шли по ночным городским закоулкам, где их знали все, и искали до кого бы… в общем, проверяли, не забыли ли их на районе за эти несколько дней, пока они проветривались на природе.
— Смотри, Фил, — тыкнул его в бок Ганс, — какой-то залётный идёт впереди.
— Ага. Ещё и обдолбанный, кажись.
Фигура, которая медленно двигалась по улице, действительно изрядно покачивалась. Словно моряк, сошедший на берег, или изрядно накачавшийся алкаш.
— Надо выяснить, чо за дела. Может, и дурь отожмём.
— Ага, — загыгыкал Фил, — налог соберём, так сказать.
Ганс тоже заржал, хотя смешное в их словах могли найти только они сами.
Но много ли надо бухим друзьям?
Они ускорили шаг, и вскоре Фил уже положил руку на плечо нарику и спросил:
— Эй, чмо, ты с какого района?
Нарик и не подумал остановиться, только упрямо брёл вперёд, не обращая ни на что внимания.
— Эй, я с тобой разговариваю, — разозлился Фил и, обогнав его, обомлел.
Лицо человека, к которому он пристал, было изуродовано огромной кровавой раной. Точнее, кровь уже не текла, но вместо кожи он увидел буквально кусок ободранного мяса, через который кое-где даже проглядывали кости.
— Твою мать, Ганс! Что это за хрень такая? — Фил даже протёр глаза, думая, что ему мерещится, — это ведь не белочка? Ты тоже это видишь?
— Что такое… — друг тоже обогнал нарика и уставился на его лицо. — Разорвите меня, черти! Какого хрена?! Да как он вообще живёт?
«Нарик» же, не обращая на них ровным счётом никакого внимания, невозмутимо шёл дальше.
— Что с тобой, чувак? — буквально бежал за ним Фил. — Ты вообще живой?
Он уже забыл о своих планах вытрясти с него дурь или денег, как повезёт.
Честно сказать, он вообще не понимал, что делает.
— Ты хотя бы говорить можешь? — не отставал от него Ганс.
Ноль эмоций.
В конце концов, они от него отстали и пошли дальше уже гораздо медленней.
— Вот это не повезло парню, — задумчиво рассуждал Фил. — Я бы лучше сдох, чем таким уродом ходить. Неудивительно, что он сторчался.
— Ага, — согласился Ганс, а потом вдруг резко воскликнул. — Смотри! Вон ещё двое лошков идут.
Фил обернулся и впрямь увидел двоих, причём их походка сильно напоминала того изуродованного нарика. Но, похоже, у этих лица в порядке.
Они с Гансом остановились, поджидая, пока те двое с ними сравняются. Но когда это, наконец, произошло, друзья снова испугались.
Было что-то в этих людях странное. Движения… равнодушные лица да ещё и какая-то неестественная бледность.
— Они похожи на зомби из фильмов, — выдавил из себя Фил.
— Да ну, глупости, — храбрился Ганс. — Щас мы с ними быстро разберёмся.
Он нарочито толкнул плечом одного из них, но те всё также невозмутимо двигались вперёд.
Тогда он схватил одного за руку, но быстро отдёрнул ладонь.
— Чёрт побери, Фил! Он ледяной! Реально, трупак!
— Я же говорил! Пойдём отсюда!
Друзья поспешили в противоположную от странных прохожих сторону, но только для того, чтобы натолкнуться на целую процессию подобных страхолюдин.
Их было человек пятнадцать. Причём, некоторые тоже имели кровавую дыру вместо лица, у других на теле виднелись свежие дыры от пуль, а третьи не имели конечностей. Таким помогали двигаться их товарищи.
— Охренеть! Охренеть! — как заведённые повторяли друзья, пока толпа зомби шла на них.
— Ну их нахер! Пошли отсюда! — предложил Фил.
Ганс кивнул, и они скрылись в ближайшей подворотне. Хотя эти существа… людьми назвать их уже не получалось, не проявляли никакой агрессии, но рисковать друзьям уже не хотелось.
И только, когда они отошли на безопасное расстояние, Ганс спросил:
— А ты фотографию сделал?
— Нет.
— И я нет. Чёрт, нам же никто не поверит!
— Пойдём обратно?
— Ну хоть издалека щёлкнем.
Друзья кивнули друг другу и поспешили назад, но их смелости хватило только на то, чтобы сфотографировать толпу мертвецов только сзади, издалека.
Снимок получился так себе.
Сумерки и дрянная камера дешёвого смартфона вместе похоронили идею получить наглядное свидетельство происшествия.
— Слушай, Фил, — снова заговорил Ганс, — может, в участок позвоним? Пусть полиция разбирается.
Фил кивнул, и они так и сделали. Но лишь затем, чтобы услышать, что никаких зомби не существует и если они ещё раз позвонят по такому поводу, то к ним вышлют не наряд полиции, а наркоконтроль.
— Вот козлы! Тут, возможно, зомбиапокалипсис начинается! А они не понимают, — со злобой сказал Фил.
— Но наш гражданский долг — предупредить людей! — торжественно ответил Ганс, — если мусора не понимают, то пошли в газеты!