Читаем Темный любовник полностью

Бет настороженно приблизилась. На темных каменных стенах играл свет, излучаемый газовыми лампами. Заглянув внутрь, она увидела ступеньки, ведущие вглубь и исчезающие за поворотом.

— Что там внизу?

— Место, где мы сможем поговорить.

— А почему мы не можем остаться здесь?

— Потому что ты захочешь сделать это наедине. К тому же скоро объявятся мои братья.

— Твои братья?

— Да.

— И сколько их у тебя?

— Сейчас пять. И ты зря тянешь время. Иди. Тебе там ничто не грозит. Обещаю.

Ага, как же.

Но она все же переступила через позолоченный край рамы. И шагнула во тьму.

Глава 18

Бет глубоко вздохнула и нерешительно коснулась ладонями каменных стен. Воздух не показался ей затхлым, нигде не было мерзкого влажного налёта; здесь просто стояла сплошная темень. Придерживаясь стены, она начала медленно спускаться по ступеням. Висевшие по бокам лампы больше напоминали светлячков и горели скорее для самих себя, нежели освещали дорогу идущему по лестнице.

Спустя пару мгновений она оказалась внизу. Справа находилась открытая дверь, и из дверного проема лился теплый свет свечей.

Комната выглядела точно также как коридор: черные стены, тусклый свет, и всюду чистота. Мерцающие в подсвечниках свечи производили успокаивающий эффект. Бет положила сумочку на кофейный столик, размышляя о том, здесь ли ночует Роф.

Видит Бог, кровать достаточно велика для него.

А эти черные атласные простыни?

«В этом его логове побывало немало женщин», решила она. И не нужно быть гением, чтобы догадаться, что происходит за закрытыми дверями.

Щелкнул, закрывшись, замок, и у Бет ёкнуло сердце.

— Касательно моего отца… — бодро начала она.

Роф прошел мимо нее, на ходу снимая куртку. Под ней была майка, и Бет не могла не заметить впечатляющей силы его рук: бицепсы и трицепсы задвигались в такт его движениям, когда он отбросил куртку в сторону. Пока он стаскивал с плеч пустую кобуру, мельком показались татуировки, бегущие вниз по внутренним сторонам его предплечий.

Роф зашел в ванную, следом послышался плеск воды. Затем он снова переступил порог комнаты, вытирая лицо полотенцем. Но прежде чем поднять на нее взгляд, вернул очки на место.

— Твой отец, Дариус, был достойным мужчиной, — Роф небрежно швырнул полотенце в сторону ванной комнаты и подошел к дивану. Сев на край, он оперся локтями о колени. — На родине, до того, как стать воином, твой отец был аристократом. Он… он был моим другом. Моим братом в том деле, что я выполняю.

Брат. Опять он использует это слово.

Они из мафии. Как пить дать.

Роф слегка улыбнулся, будто вспоминая о чем-то приятном.

— Ди был талантлив во всем. Он быстро бегал, был умен как черт и ловко обращался с ножами. Получил хорошее образование. И был настоящим джентльменом. Говорил на восьми языках. Изучал всё, от мировых религий до истории живописи и философии. Он мог часами говорить о фондовом рынке Уолл-стрит[81]

, а затем с такой же легкостью начать объяснять, почему потолок Сикстинской Капеллы на самом деле произведение в стиле маньеризма[82], и не относится к эпохе Ренессанса.

Роф откинулся назад, вытянул тяжелую руку вдоль спинки дивана и развел колени.

Он выглядел чертовски расслабленным, откидывая назад свои длинные черные волосы.

Чертовски сексуальным.

— Дариус никогда не терял самообладания, как бы скверно все ни повернулось. Если уж он брал дело в свои руки, то не бросал, пока не закончит. Он умер, сохранив полное уважение своих братьев.

Роф, казалось, и в самом деле скучал по ее отцу. Или некоему мужчине, которого использовал с целью…

«Что за лапшу он здесь ей вешает?» — размышляла Бет. Чего он добьется этой чушью?

Она ведь уже в его спальне, разве нет?

— И Фритц говорил мне, что он очень сильно тебя любил.

Бет поджала губы. — Даже если допустить, что я куплюсь на это, все равно не могу не поинтересоваться: если мой отец так беспокоился обо мне, почему же он не потрудился со мной познакомиться?

— Это сложно.

— Да уж, действительно трудно подойти к своей дочери, протянуть руку и представиться. Охренеть, как тяжело, — Бет пересекла комнату, но обнаружив, что стоит у кровати, поспешно отошла подальше. — И что за дела с военной терминологией? Он тоже состоял в вашей шайке?

— Шайке? Мы вовсе не банда, Бет.

— Значит, вы не просто киллеры, а к тому же еще и наркодилеры? Хммм… Если вдуматься, разносторонний подход, вероятно, неплохая деловая стратегия. А вам ведь требуется уйма наличных, чтобы содержать домик вроде этого. Да еще набить его под завязку предметами искусства, которым самое место в «Метрополитен»[83].

— Дариус унаследовал деньги и очень хорошо умел распоряжаться ими, — Роф откинул назад голову, как будто рассматривая дом. — Теперь все это принадлежит тебе, как его дочери.

Бет прищурилась. — О, в самом деле.

Он кивнул.

«Какой бред», подумала она.

Перейти на страницу:

Все книги серии Братство Черного Кинжала

Темный любовник
Темный любовник

Во мраке ночи в городе Колдвелл, штат Нью-Йорк, идет смертельная война на выживание, бушующая между вампирами и их убийцами. И существует тайная группа братьев, не похожих ни на кого… шесть воинов-вампиров, защитников своей расы. И никто среди них не наслаждается убийством своих врагов больше Рофа, лидера Братства Черного Кинжала…У единственного оставшегося на планете чистокровного вампира, Рофа, есть причины расквитаться с убийцами, несколько столетий назад лишившими его родителей. Но когда один из его самых верных воинов погибает, оставив сиротой дочь-полукровку, не ведающую ни о своем наследии, ни и о своей судьбе, перед Рофом встает задача ввести красивую женщину в мир нежити…Мучимая небывалым доселе беспокойным состоянием свого тела, Бет Рэндалл становится беззащитной перед опасно сексуальным мужчиной, который приходит к ней ночью с тьмой в глазах. Его рассказы о братстве и крови пугают ее. Но его прикосновение разжигает тлеющий голод, угрожающий поглотить их обоих…

Дж. Р. Уорд

Фантастика / Ужасы и мистика / Любовно-фантастические романы / Романы / Эро литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Вечный любовник
Вечный любовник

Рейджу повезло больше, чем всему остальному человечеству (вампиршеству) вместе взятому — он красив как голливудская звезда, силен как зверь, умен и сообразителен, но при этом поразительно простодушен и искренен. Но однажды, примерно сто лет назад, Рейдж сильно разгневал вампирское божество, за что и был проклят. С тех пор вампир живет в постоянном страхе убить кого-то близкого и дорогого, пытаясь всеми силами усмирить внутреннего демона. Мэри — самая обычная, не отличающаяся особой красотой, женщина средних лет. У нее лейкемия. Не надеясь ни на новые свершения в карьере, ни на особые переживания в личной жизни, она собирает остатки сил, чтобы начать бороться с болезнью. И вот, волею обстоятельств, она оказывается втянутой в ночной мир, полный как опасностей, так и приятностей. Знакомство с Рейджем, грозящее остаться мимолетной интрижкой, превращается в увлекательный, динамичный, романтичный и невыразимо трогательный роман о том, как они спасают друг друга. Любовь порой требует страшных жертв, но в конце концов побеждает.Если вы не читали первую книгу серии, но эта вам приглянулась, можете смело за нее браться: первые два романа сюжетно почти не связаны.

Дж. Р. Уорд

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы