Читаем Темный маг (СИ) полностью

— И о том, что это вообще было, я так полагаю, ты мне ничего не расскажешь…

— Корн, у вас сложилось неверное представление о моих способностях, — нейтральным тоном заметил я.

— Ну, разумеется. Сперва убитый Палач, потом моргул, вампиры… теперь ещё темные «колодцы». Сообщи, будь добр, если я кого-то позабыл или о чем-то еще не знаю, — недобро улыбнулся шеф. — Так что — да, ты прав: поначалу у меня сложилось о тебе неверное впечатление. Да и сейчас я, похоже, просто так сижу и трачу на тебя свое время, будто заняться больше нечем.

Я демонстративно поднялся с кресла.

— Это все, о чем вы хотели поговорить?

Шеф смерил меня совсем уж нехорошим взглядом.

— Естественно, нет. Но раз уж ты любишь игнорировать приказы, то позволь, я дам тебе небольшой совет.

— Я весь внимание.

— В следующий раз, когда соберешься дурить кому-то голову, будь добр — не демонстрируй открыто, что умеешь утаскивать светлых магов на темную сторону, — тихо сказал Корн, глядя мне в глаза. — Это может не понравиться Ордену.

Я спокойно встретил его взгляд.

— Все маги, которых я туда утащил, вернулись обратно живыми. Или вы хотите меня в чем-то обвинить?

— Нет, — качнул головой шеф. — Но, возможно, тебе будет интересно узнать, что следствие по делу Шоттика почти закончено. Нам удалось установить, откуда в его ауре взялась метка убийцы. И мы нашли место, где это произошло. Леди Элен Норвис, можно сказать, отомщена. Но в ее деле остались пробелы. И не так давно мне показалось, что именно ты сможешь пояснить некоторые нестыковки в показаниях свидетелей. Но сейчас я вижу — нет. Ты не поможешь. Так что у меня больше нет причин тебя задерживать. Можешь возвращаться к работе. Дело Ольерди по — прежнему числится за вами.

Я так же спокойно пожал плечами и развернулся к выходу.

За нами так за нами. Все равно я не собирался бросать его на полпути. Да и Йен будет рад — он обожает трудные загадки. А если в процессе расследования он сможет хотя бы какое-то время работать с Триш, то и вовсе счастливее человека в столице будет не найти. Но все же Норриди дурак, если не рискнул даже сейчас заглянуть в лечебное крыло. И будет дурак вдвойне, если не пригласит девчонку хотя бы на одно свидание.

— Эй, Рэйш! — окликнул меня Корн в последний момент.

Я неохотно обернулся.

— А в храм все же сходи, — посоветовал он. — Чем Фол не шутит — вдруг и правда, жрецам что-то известно?

— Я попробую выяснить. Но не гарантирую, что отец-настоятель пойдет нам навстречу.

— Кстати, о настоятеле… Ты, случаем, больше ничего не хочешь мне рассказать? — неожиданно поинтересовался шеф.

Я усмехнулся.

— Пожалуй, что нет. Разве что посоветовал бы вам переложить накопительные амулеты в верхний ящик стола.

— Зачем?

— Там защита попроще, — невозмутимо ответил я и, не дожидаясь ответной реплики Корна, вышел.

Глава 6

— Здравствуй, Артур, — поприветствовал меня отец Гон, неслышно появившись из Тьмы. — Ты хотел меня видеть?

Я отвернулся от алтаря Фола и кивнул, исподволь рассматривая отца-настоятеля. Тот выглядел похудевшим и уставшим, словно накануне проделал очень долгий путь или был вынужден соблюдать строгий пост. А может, и то, и другое сразу. Но в его взгляде не было ни подозрительности, ни настороженности, которая не могла там не появиться, если бы он все-таки узнал, какие сведения я от него утаил. Поэтому я расслабился и коротко наклонил голову.

— И вам доброго дня, святой отец. Вы правы: я действительно хотел поговорить.

Знакомая келья на темной стороне встретила нас тишиной и приятной прохладой. Устроившись на своем обычном месте, отец Гон дождался, когда я сяду напротив. А потом положил руки на каменный стол и одарил меня вопросительным взглядом.

— Что именно тебя интересует, брат?

— Что вам известно о двойном убийстве, произошедшем этой ночью в Синем квартале?

Отец-настоятель нахмурился, но почему-то не ответил. А когда я собрался задать уточняющий вопрос, жрец неожиданно поднял руку, знаком велев замолчать. После чего прикрыл глаза, к чему-то прислушался, после чего нахмурился еще больше, застыл как примороженный и лишь через пять ударов сердца снова посмотрел на меня.

— Что ты хочешь знать об этих смертях?

Тьма! Если бы Фол и меня извещал о деталях подобным образом, мне бы вообще не пришлось идти в храм. А что? Удобно: закрыл глаза, помолился чуток, получил уже готовые сведения и сиди себе, строчи отчет. Интересно, убийцу он мне сразу назовет или нам все же придется побегать по городу?

Во взгляде отца Гона неожиданно появилась смешинка.

— Не расстраивайся, Рэйш — если бы я таким способом мог узнать все на свете, нам бы не понадобилось Управление городского сыска. Но, к сожалению, я вижу лишь общую картину. И то лишь потому, что это убийство, а не ограбление. К тому же, у меня нет нужных навыков, что бы отыскать и отдать преступника в руки правосудия.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 11
Сердце дракона. Том 11

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези