— Все началось с того, что я сломала невестин столик, — стала торопливо объяснять Леда. — Я всего лишь хотела сделать так, как посоветовал мне мистер Доджун, поэтому и забрала стол из дома леди Эшленд, чтобы перевезти его в наш дом, как велит японская традиция. К сожалению, Манало выпил много крепкого спиртного и сломал столик, а потом заснул, и все пошло прахом!
— Невестин столик? — изумленно переспросил Сэмюел.
— Да, тот, который ты сделал для леди Тесс. Этот столик новобрачная должна сама принести домой, разве ты не помнишь?
— Господи! Так Доджун решил и тебя втянуть в это дело! — Сэмюел явно был разгневан.
Леда облизнула губы, заметив, что все вокруг замерли и с большим интересом смотрят на нее.
— Ну да, это он предложил, чтобы я принесла стол, иначе я бы вообще о нем никогда не узнала.
Несколько мгновений Сэмюел стоял с закрытыми глазами, видимо, пытаясь взять себя в руки, и в конце концов его лицо обрело прежнее бесстрастное выражение. Поклонившись Икено, он медленно заговорил по-английски:
— Танабе Доджун в очередной раз сделал из меня дурака. Моя жена, глупая и недалекая особа, принесла клинок, и хотя ее поступок бессмыслен, я прошу принять его благосклонно: в конце концов, она сделала то, чего хотели вы.
Ничего не ответив Сэмюелу, Икено повернулся к Леде и поклонился.
— Приветствую тебя, Джурада жена-сан, — просто сказал он, однако Леда не могла не ощутить на себе недобрый взгляд его темных немигающих глаз. Она сразу почувствовала себя неуютно, и ей вспомнилось, что у Доджуна глаза были похожие, но такого неприятного чувства, когда он смотрел на нее, она не испытала ни разу.
Тем не менее, слегка улыбнувшись, Леда кивнула:
— Добрый день, сэр. Рада познакомиться с вами.
— Я тоже рад. — Неожиданно Икено отдал резкий приказ, и один из членов его команды тут же нырнул в низкую арку палубной рубки. Через несколько секунд он вышел оттуда, держа в руках плоскую эмалированную шкатулку и фетровый чехол — его форма и длина показались Леде удивительно знакомыми. Взяв чехол, мистер Икено вытащил из него оружие — церемониальный меч с золотым эфесом, инкрустированным изнутри перламутром, который был закреплен на красной лакированной поверхности. Этот меч Леда узнала бы даже в том случае, если бы не видела его несколько десятилетий.
Она посмотрела на Сэмюела, но тот по-прежнему не спускал глаз с Икено, и Леда неожиданно подумала, что, возможно, Сэмюел украл церемониальный меч, предназначенный для подарка королеве, чтобы продать его мистеру Икено. В этом случае он не только грязный вор, но вдобавок еще и шпион.
— Как меч оказался у жены Джурада? — Кивнув на изогнутый клинок, еще недавно пребывавший в ножке стола, Икено перевел взгляд на Леду.
— Он был внутри этой мебели…
Она кивнула на столик.
— Да, вижу. Полагаю, вы об этом знать, жена-сан?
— Нет, откуда? — возмутилась Леда. — Ножка отломилась, и тогда я увидела, что внутри ее находится клинок. — Леда замолчала, не зная, что говорить дальше.
Икено искоса посмотрел на Сэмюела.
— Надеюсь, ты не настолько глуп, чтобы обмануть меня, подсунув фальшивый клинок, а?
Сэмюел молчал.
Тогда Икено коротко кивнул, и через мгновение перед ним развернули плетеную циновку, на которую ровно посередине поставили шкатулку. Когда на циновку аккуратно выложили ее содержимое, завернутое в ткань, а также какие-то кувшины и мелкие инструменты, Икено, приняв суровый вид, опустился на колени и положил золотые ножны на циновку. Потом он наполовину вытащил из них эфес и ударил себя кулаком по руке. Грубый кусок металла, и без того едва державшийся в рукоятке, выпал, и Икено швырнул его за борт.
Как только всплеск воды затих, вперед выступил помощник Икено и с поклоном передал ему клинок с гравировкой.
Икено взял меч и провел рукой по острию, затем приложил рукоятку к новому клинку. Металл вошел в отверстие лишь наполовину — ему явно что-то мешало.
Тогда Икено перевел взгляд на Сэмюела.
Леде еще ни разу не приходилось видеть столь напряженное выражение на лице мужа, как в это мгновение.
Японец вновь опустил глаза на меч и осторожно постучал эфесом по раскрытой ладони, после чего клинок, чуть дрогнув, прочно встал на место.
— Есть! — Тихое восклицание Икено нарушило воцарившееся на палубе оцепенение, окружающие дружно заулыбались и заговорили.
Склонившись над мечом, Икено вставил на место шпильку, скреплявшую две его части, а затем резко взмахнул рукой. Взметнувшийся в воздух клинок засверкал в солнечном свете.
— Банзай! — разнесся над водой восторженный крик японцев.
— Теперь мы можем ехать домой? — спросила Леда.
Сэмюел улыбнулся.
— Слушай меня внимательно, — проговорил он по-английски той самой скороговоркой, которая, по его словам, должна быть непонятна мистеру Икено. — Что бы ни случилось, поступай, как я тебе велю. Сейчас поклонись этому человеку, а потом мне.
Леда повиновалась, в точности скопировав движение, которое при ней сотни раз проделывали Сэмюел и Доджун, но мистер Икено не обратил на нее никакого внимания. Взглянув на Сэмюела, он кивнул, прижал меч к груди и расправил плечи.