Читаем Тень совы полностью

— Ничего, у нас есть время, — сказала Вилл. «На самом деле, — подумала Ирма, — его-то у нас как раз нет. А если и есть, то совсем чуть-чуть». Но Вилл упорно игнорировала ее многозначительные гримасы, продолжая смотреть на Муравьишку. И, возможно, она была права. Это могло быть очень важно для них — узнать, что произошло с Муравьишкой, пока они набирались сил в Хитерфилде.

— Ну, понимаете… для меня было довольно затруднительно оставаться в Башне Орла. К тому же я и сам не был уверен, что хочу там остаться.

— Но почему? Почему это было затруднительно?

— Из-за фальшивого Осколка. Когда Горгон обнаружил, что Фрагмент ненастоящий, он бросил его на пол, и во время схватки я… ну, в общем, наступил на него.

— И он сломался? — взволнованно спросила Корнелия.

«Ее можно понять, — подумала Ирма. — В конце концов, это она изготовила муляж».

— Он слегка треснул, и один из драгоценных камней, обрамлявших Осколок, выпал. А когда я попытался объяснить Хранителям, что это не так уж и страшно, все равно Осколок фальшивый…

«Ой-ой-ой! — подумала Ирма. — А вот этого говорить не следовало».

— …они все на меня обозлились. Особенно Главный Хранитель, когда выздоровел. И тогда… тогда я ушел.

— Хочешь сказать, они тебя выгнали? — возмутилась Ирма. — Хорошенькая благодарность! После всего, что ты сделал…

— В том-то и загвоздка. Они почему-то решили, что это я во всем виноват. К тому же, они считали, что все должно идти по-старому и чем меньше будет слухов о произошедшем, тем лучше. Им не нравилось, что я рассказываю о том, что Фрагмент ненастоящий. И Главный Хранитель тоже настаивал, чтобы я не говорил о нападении, — он не хотел, чтобы люди знали о том, что он был побежден и не смог отстоять Осколок. А я решил, что глупо тратить свою жизнь на развитие одной только физической силы и поднимание камней. Когда вы подняли Мамонтовый Камень, вы сделали это не мускулами, а знаниями. Я подумал, что нужно стремиться именно к этому.

Глаза Муравьишки загорелись знакомым воодушевлением, и он сразу стал выглядеть моложе, как будто эта его неожиданная взрослость еще не укрепилась в нем.

«Когда-то, — вспомнила Ирма, — он смотрел на полководца Когтерукого и всадников на мамонтах с тем же блеском в глазах. А теперь у него появилась другая страсть».

— Тебе было тяжело? — участливо спросила Вилл. — Ну, когда тебя выгнали?

Муравьишка долго молчал и наконец ответил:

— Теперь все в порядке. Это место мне больше подходит.

«Тупые неотесанные камнетаскатели», — пробормотала Корнелия. Ирма поймала себя на мысли, что с удовольствием собственными руками столкнула бы лбами парочку глупых Хранителей из Башни Орла. Конечно, Муравьишка уже не был маленьким мальчиком, нуждающимся в защите и опеке, но на его долю выпало слишком много непонимания, беспочвенных обвинений и одиночества… Даже удивительно, что он все еще способен на детское восхищение. Но, возможно, он все-таки вынес кое-что из своих занятий в Башне Орла и их совместных поисков второго Фрагмента — силу, которая не имела ничего общего с подниманием тяжелых камней.

— Хорошо, что тебе здесь нравится, — сказала Вилл.

Муравьишка согласно закивал.

Снаружи все так же нещадно палило солнце. Шлеп, шлеп, шлеп, — крутилось мельничное колесо. Совы сидели на крыше и наблюдали.

— Где мы? — поинтересовалась Ирма. Муравьишка удивленно посмотрел на нее, словно поражаясь тому, что она до сих пор этого не знает. От таких взглядов ей становилось не по себе — уж слишком часто Ирма попадала в подобные ситуации.

— В Стригии, — ответил юноша. — В Городе Сов. А это Библиотечная площадь.

— А есть тут какая-нибудь Башня Совы? Ну, в том же духе, что и Башни Сокола и Орла?

— Разумеется. Не может же Осколок храниться в Библиотеке!

«А почему бы и нет? — подумала Ирма. — Они и так хранят там все что угодно. К примеру, это крокодилообразное животное… Не самый приятный антураж для читателей».

— И Фрагмент сейчас находится там? — спросила Вилл.

— Естественно.

— Не знаю, что тут естественного, — проворчала Корнелия. — Горгон идет по следу, и если Осколок так просто найти…

— Не забывай, что подвеска Ирмы должна была доставить нас в то место и время, откуда мы сможем добраться до осколка, — заметила Тарани. — А у Горгона нет такой путеводной нити.

— Что ж, раз уж мы в нужном месте и времени, — сказала Корнелия, — давайте поспешим и воспользуемся нашим преимуществом.

Вилл кивнула.

— Ты можешь проводить нас к Башне Совы? — спросила она Муравьишку.

— Конечно. Это недалеко. Нужно идти вон по той дороге.

— Тогда пошли, — скомандовала Вилл. — Чем быстрее мы выполним свою задачу, тем быстрее вернемся в Хитерфилд. Плохо, что Хай Лин осталась там одна.

Ирма слегка поежилась и кивнула:

— Без нее даже чувствуешь себя как-то не так.

— А может быть, все к лучшему? — задумчиво произнесла Тарани. — После этого удара мячом по голове… наверное, ей сейчас лучше побыть дома, в безопасности.

— Если только Хитерфилд — безопасное место, — добавила Корнелия, стараясь говорить шепотом.

Глава 5

Не совсем Хиттерфилд

Перейти на страницу:

Все книги серии Расколотая сфера

Похожие книги

Иллюзион
Иллюзион

Евгений Гаглоев — молодой автор, вошедший в шорт-лист конкурса «Новая детская книга». Его роман «Иллюзион» — первая книга серии «Зерцалия», настоящей саги о неразрывной связи двух миров, расположенных по эту и по ту сторону зеркала. Герои этой серии — обычные российские подростки, неожиданно для себя оказавшиеся в самом центре противостояния реального и «зазеркального» миров.Загадочная страна Зерцалия, расположенная где-то в зазоре между разными вселенными, управляется древней зеркальной магией. Земные маги на протяжении столетий стремились попасть в Зерцалию, а демонические властелины Зерцалии, напротив, проникали в наш мир: им нужны были земляне, обладающие удивительными способностями. Российская школьница Катерина Державина неожиданно обнаруживает существование зазеркального мира и узнает, что мистическим образом связана с ним. И начинаются невероятные приключения: разверзающиеся зеркала впускают в наш мир чудовищ, зеркальные двойники подменяют обычных людей, стеклянные статуи оживают… Сюжет развивается очень динамично: драки, погони, сражения, катастрофы, превращения, таинственные исчезновения, неожиданные узнавания. Невероятная фантазия в сочетании с несомненным литературным талантом помогла молодому автору написать книгу по-настоящему интересную и неожиданную.

Владимир Алексеевич Рыбин , Владимир Рыбин , Евгений Гаглоев , Олег Владимирович Макушкин , Олег Макушкин

Фантастика / Фантастика для детей / Боевая фантастика / Фэнтези / Детская фантастика