Читаем Тени прошлого полностью

На плите что-то варилось в тяжелой чугунной кастрюле. Наверное, картошка для салатов. Он вдруг вспомнил запах дыма и мяса на ребрышках, с шипением жарившегося в собственном соку, пока на нем не появлялась золотистая корочка.

На снимках, сделанных на улице, был виден мокрый от дождя тротуар с бегущими потоками воды и стена дома с вывеской «Барбекю Стоуна». Он не видел ее со времени убийства. Ресторанчик так больше и не открылся.

Это был предварительный просмотр, пока еще очень беглый. Он не хотел, чтобы кто-нибудь оказался рядом, когда он впервые увидит эти фотографии. Даже ребята из их группы.

Он перелистал бумаги и поразился скудости материала. Где протоколы показаний свидетелей? Где их список? Здесь должно быть гораздо больше документов.

Но одно имя он все-таки нашел. Того человека, о котором думал все эти годы. Он записал его в свой блокнот, дважды подчеркнул и убрал дело в ящик стола.

Сэм Стоун, названный в честь отца, вышел вечером из полицейского управления Майами совсем другим человеком.

Тротуары все еще сохраняли полуденное тепло уходящего лета. Сэм был печален, но полон надежд. Ему нравилось это время года, когда небо переливается всеми оттенками синего, розового и золотого почти до девяти вечера. Зимой же, когда темнело рано, он всегда думал о смерти.

Подъехав к маленькому домику в Овертауне, где прошло его детство, он, как обычно, нашел бабушку на кухне. Она стояла у раковины с полотенцем в руках.

— Привет, моя девочка!

— Я слышала, как ты подъехал, Сонни.

Он обнял ее. Ее голова едва доставала ему до плеча, седые волосы щекотали подбородок. В его медвежьих объятиях она казалась совсем крошечной. Веса в ней было не больше ста фунтов.

— Есть хочешь, Сонни? Сейчас наложу тебе тарелочку.

— Я хотел пригласить мою девочку на ужин. Можем поехать к Шорти. Или в какое-нибудь уютное местечко в Майами-Бич.

— Я уже перекусила в четыре. И не смей сорить деньгами. Тебе что, не на что больше их потратить?

— Нет, бабуля. Нам надо кое-что отметить, — радостно сказал Сэм. — У меня хорошие новости.

Глаза старой женщины засветились. Она с надеждой взглянула на дверь.

— А где же она? Почему ты не привел ее сюда?

— Ну что ты все время меня сватаешь? У меня новости поважнее.

— Да уж, наверное. От тебя так и пышет жаром, как после того футбольного матча, который ты выиграл, когда учился в школе.

— Это наша команда выиграла, а не я. Нужно было позвонить тебе заранее, но я заработался. Мы поедем в ресторан в пятницу. Тогда уж соберемся пораньше.

— Вот и пригласи туда свою девушку. А мне там что делать? Ну так какие у тебя новости?

— Пойдем посидим, — сказал Сэм, увлекая ее в маленькую гостиную. — И я все тебе расскажу.

Но сначала она принесла им по стакану холодного чая со льдом. Ему с сахаром, как он всегда любил.

Горя нетерпением все поскорее рассказать, он сел в старое кресло, где бабушка читала ему книги, когда он был маленьким. На полке в серебряной рамке стояла фотография, с которой ему улыбались родители. Он всегда помнил их такими. Останется ли все по-прежнему после того, что он сегодня увидел? Рядом была видна его фотография, на которой пятилетний мальчик в синей матроске и сандаликах позировал у старомодного телевизора с капризным выражением на личике. Еще на одной карточке он стоял в форме, к которой бабушка прикрепляла значок выпускника полицейской академии.

Он вгляделся в лица родителей. Они так надеялись, что его ждет достойное будущее. Кажется, он оправдал их надежды. Во всяком случае, он очень старался.

Бабушка подождала, пока Сэм попробует чай, чтобы убедиться, что он достаточно сладкий, и только тогда присела рядом с ним на плетеный стул. Сделав глоток, она улыбнулась.

— Ну что ж, Сонни. Давай рассказывай.

— Это действительно хорошие новости, ба. Ты будешь рада.

Она нетерпеливо наклонилась к нему:

— Не томи, говори прямо.

— Мы собираемся заняться этим делом, ба, — начал он, волнуясь. — Мы, то есть я и группа нераскрытых преступлений, будем расследовать убийство папы и мамы.

Бабушка слегка приоткрыла рот, но ничего не сказала.

Сэм показал на фотографию родителей:

— Будет нелегко, но мы обязательно найдем сволочей, которые это сделали, и отправим их в тюрьму или на электрический стул. Туда им и дорога.

— Не выражайся так, мальчик.

Бабушка попыталась встать, но уронила стакан, залив себе всю юбку. Он упал на пол и покатился по ковру, разбрасывая кубики льда.

— Вот видишь, что ты наделал! — произнесла она, чуть не плача.

— Извини. Сиди спокойно, бабуля. Я все соберу.

— Ты порежешься.

— Не порежусь.

Сэм собрат лед в разбитый стакан, отнес его на кухню и вернулся с кучей бумажных полотенец. Положив несколько штук на бабушкину юбку, он промокнул остальными ковер и вытер пол. Она никогда бы не стала переживать из-за разбитого стакана, если бы не была так взволнована.

Выбросив мокрые полотенца, он вернулся в гостиную. Бабушка с ожесточением терла мокрую юбку. Лица ее не было видно.

— Ты понимаешь, что это значит, ба?

Сэм зашагал по комнате, с трудом сдерживая эмоции.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер