Лорд Рисвелл не собирался вести конницу на убой, как это делал лорд Мейс в битве против Мрачного Волка. Вперёд пошла пехота — латники и простые ополченцы, набранные из крестьян.
Теперь лучники, не стесняясь, начали поливать врага градом стрел. Неся потери, пехота врага всё-таки добралась до строя лучников, но навстречу им вышли копейщики и латники. Началась битва — враг рвался вперёд напористо, пытаясь оттянуть всё внимание на себя, прорываясь через заранее приготовленные баррикады и ряды кольев. В то время как вражеская конница начала осторожно, но быстро обходить их с двух флангов.
Джон усмехнулся. Всё, как он и предполагал. Оставив незащищённые фланги, король оставил для лорда Родрика большой соблазн поступить именно таким образом — отвлечь пехотой основную часть его войск, а самому ударить конницей с двух незащищённый сторон.
— Пусть трубят в тот самый рог! — приказал король одному из герольдов, и через пару мгновений воздух огласил рёв окованного железом рога.
К звукам топота копыт прибавился ещё один! Это большой отряд всадников, прятавший за возвышенностями (что находились неподалёку от поля битвы) вышел из своего укрытия и скакал наперерез коннице врага, что хотела ударить ему в левый фланг. Раздался страшный звук столкновения лошадей, звуки стали и ржание умирающий четвероногих созданий.
Он пришёл на это поле первым и за несколько часов смог спрятать часть своей конницы (достаточно, чтобы не вызывать подозрение у противника), и ввести её в нужный момент.
Конница, что находилась в поле зрения врага, поскакала на правый фланг, дабы задержать ещё одну орду вражеской конницы.
Но, несмотря на фактор неожиданности, у противника было больше всадников, и его фланги просто напросто продавят количеством, а потом нанесут удар по находящийся в центре пехоте.
Король с напряжением уставился вправо, там, где образовалась свалка между конниками и шла яростная битва. Теперь настал самый важный момент, тот, на который он надеялся только благодаря своим способностям.
Ярость. Боль. Семиконечные знаки повсюду.
Будь вы прокляты!
Уставшие и морально истощённые воины в медных доспехах дрались против Железных-Воинов-Что-Пришли-Из-Гор. Вот уже несколько поколений шло противостояние за родные пастбища и реки.
Воины сражались только благодаря вере в своего непобедимого полководца. Три тысячи против пятнадцати. Семь королевских знамён с семиконечными знаками и одно с короной и чардревом.
Державший молот, он поднял его вверх словно невесомую игрушку! Несмотря на старость, он был ещё силён. Десятки битв оставили на нём свои следы в виде множества шрамов, дали ему врагов, друзей и славу! Взгляд его прошёлся по нему и по телу Старка прошёлся озноб, будто воин с молотом его видит. Но вот предводитель из Первых Людей взревел и повёл своих людей в последнюю атаку.
— Мадд! Веди нас, непобедимый Молот!
Он знал, на что идёт. Он прошёл девяносто девять битв, и сотая станет его последней.
Ибо так хотят Безмолвные Боги!
Джон сжал поводья, глаза его затуманились, вспоминая свой последний сон, такой чёткий и насыщенный…
— Ваше Величество! — громко обратились к нему, — там!
Джон посмотрел вправо и увидел неизвестных всадников, вгрызавшихся в чужое противостояние между лоялистами Старков и мятежников Риссвеллов. И убивали они именно людей с гербами мятежников!
Неизвестными всадники были до того момента, пока кто-то внимательный и дальнозоркий не заметил знамёна неожиданного союзника.
— Болтоны…
Видение будущего не обмануло его. Джон расслабил хватку, и уже более спокойно наблюдал за исходом битвы. Для него всё было уже очевидно, как и для его противников. Правый фланг мятежников был разбит, пехота в центре бежала, а левый фланг, не успевший разбежаться, был окружён.
К ним приблизился небольшой отряд с гербами Болтонов. Возглавлял процессию юноша, чья кожа на лице была прыщавой, нос широким, рот маленьким, а волосы длинными, тёмными и сухими.
Приблизившись достаточно близко, бастард Дредфорта тут же слез с коня и опустился на одно колено.
— Ваше Величество! Я пришёл на ваш зов, как только до меня дошло ваше послание! Род Болтон верный слуга дома Старк.
— Встань, Рамси… — возникла небольшая пауза, и Рамси осторожно поднял голову, — Болтон! Законный лорд Дредфорта!
Бледные глаза встретились с серыми. Два бастарда обменялись между собой взглядами. И оба остались удовлетворенны друг другом.
Сир Десмонд Редвин раздражённо покачал головой, надеясь таким образом выбить из головы хмарь и тупую боль. Последствия вчерашней пирушки, устроенной в честь победы над железнорождёнными. И плевать, что сам Десмонд в победе не участвовал, как и все его собутыльники. Это были престарелые рыцари на службе рода Редвин, с которым уже не молодой Десмонд сдружился.
Над городом, которым поставили управлять Десмонда стояли крики чаек. Солнечная погода, с лёгким ветерком, с предвещающей порчей этой самой погоды. Может, сегодня будет дождь?
Раэмпорт, один из городов-портов Арбора. Маленькое, славное место, пахнущее рыбой и виной с этаким… солёным привкусом моря.