ХНУФ (Греч.) Нуф по-гречески. Другой аспект Аммона и олицетворение его порождающей силы in actu, в то время как Неф - ее же in potentia. Он также овено-головый. Если в своем аспекте Нефа он есть Святой Дух с творческой мыслеосновой, вынашиваемой в нем, то как Хнуф он является ангелом, "входящим" в Девственную почву и плоть. Молитва на папирусе, переведенная французским египтологом Шаба, гласит: "О Сепуи, Причина существования, создавший свое собственное тело! О единственный Владыка, исходящий из Нума! О божественная субстанция, сотворенная из себя самой! О Бог, создавший субстанцию, имеющуюся в нем! О Бог, сотворивший своего отца и оплодотворивший собственную мать." Это показывает происхождение христианских доктрин Троицы и концепции непорочности. На одном памятнике он представлен сидящим у гончарного круга и лепящим из глины человека. Ему посвящен лист фигового дерева, - этого одного уже достаточно, чтобы доказать, он является фаллическим богом - эта идея выявлена в надписи: "тот, кто сотворил все, что есть, творец существ, первосущий; повелевший быть всему, что есть". Некоторые усматривают в нем воплощение Аммона-Ра, но он есть сам этот последний в его фаллическом аспекте, ибо, подобно Аммону, он "супруг своей матери", то есть мужская или оплодотворяющая сторона природы. Его имена варьируются как Хну, Нум, Хем и Хнум или Хнумис. Так как он представляет Демиурга (или Логос) материального, низшего аспекта Мировой Души, он есть Агафодемон, иногда символизированный Эмием; а его жена Атор или Маут (Мут, матерь), или Сатэ, "дочь Солнца", несущая стрелу на солнечном луче (луч замысла), является "повелительницей низших частей атмосферы", под созвездиями, в то время как Неит - на звездным небом. ( См. "Хаос".)
КОГАН (Тиб.) "Владыка" или "Учитель"; главный; так Дхиан-Коган соответствовало бы "Главному из Дхияни", или небесных Светов - Архангелов - в переводе на русский.
ХОКМА (Евр.) Мудрость; вторая из десяти Сефиротов, и вторая из высшей Триады. Мужская сила, соответствующая Йоду (J) Тетрограмматона JHVH, или Абу, Отцу. (у.у.у.)
ХРЕСТОС (Греч.) Ранняя гностическая форма Христа. Она употреблялась в пятом веке до Р.Х. Эсхилом, Геродотом и другими. Первый упоминает ("Choeph.", 901) Manteumata pythochresta, или "пророчества, сообщенные богом пифий" через пифию. Хрестерион есть не только "место оракула", но и пожертвование оракулу или для него. Хрестес есть тот, кто разъясняет прорицания, "пророк и предсказатель", а Хрестериос - тот, кто служит оракулу или богу. Самый ранний христианский писатель Юстин Мученник в своей первой "Апологии" называет своих товарищей по религии христианами. "Лишь по невежеству люди называют себя христианами вместо христиан", говорит Лактантий (кн. iv, гл. vii). Термины Христос (Christ) и христиане (Christians), были заимствованы из храмового словаря язычников. В этом словаре Христос (Chrestos) означал ученика на испытании, кандидата на иерофантство. Когда он достигал этого, проходя через посвящение, длительные испытания и страдания, и был "помазан" (т.е. "натерт маслом", как Посвященные и даже идолы богов, что было последним штрихом ритуального обряда), его имя изменялось на Христос (Christos), "очищенный" на эзотерическом или языке мистерий. В мистическом символизме Христес, или
Христос, означало, что "Путь", Тропа уже пройдена и цель достигнута; когда плоды ревностного труда, соединяя личность из бренного праха с неразрушимой Индивидуальностью, преобразил ее этим в бессмертное Эго. "В конце Пути стоит Хрестес", Очиститель, и как только это соединение состоялось, Христос, "человек скорби", становился самим Христом. Павел, Посвященный, знал это, и имел в виду именно это, когда, в плохом переводе, в его уста влагаются слова: "Я опять мучаюсь в родах, пока Христос (Christ) не оформится в вас" ("Гал.", IV, с. 19), правильный перевод которых будет... "до тех пор, пока вы не создадите Христа (Christos) в вас самих". Но профаны, знавшие лишь то, что Хрестес каким-то образом был связан со жрецом и пророком, и ничего не ведавшие о сокровенном значении Христа, настояли - как например Лактаний и Юстиан Мученик - на том, чтобы называться христианами вместо христиан. Потому каждая добрая личность может найти Христа в своем "внутреннем человеке", как это выражает Павел ("Ефесянам", III, с. 16,17), будь то еврей, мусульманин, индус или христианин. Кеннет Маккензи, похоже, считал, что слово
Хрестос было синонимом Сотера, "имени, относимого к божествам, великим царям и героям", означающего "Спаситель" - и он был прав. Ибо, как он добавляет: "Оно было излишне отнесено к Иисусу
Христу, имя которого Иисус или Иошуа имеет такое же значение. Имя Иисус, фактически, есть скорее почетный титул, чем имя, - настоящее имя Сотера Христианства есть Эммануэль, или Бог с нами ("Матф.", I, с. 23)... Великие божественные личности у всех народов, представленные как искупляющие или жертвующие собой, наделены тем же титулом." ("R.M.C.") Асклепий (или Эскулап) греков имел титул Сотер.