Коттедж совсем не походил на крытые соломой домики, которые они видели на другой стороне деревни. Своим внешним видом он, скорее, напоминал детский рисунок: приземистый серый прямоугольник с облупившейся краской и четырьмя окнами, по два с каждой стороны двери. Коттедж окружали высокая каменная стена и неопрятный сад.
— Забирайте свои пожитки. — Симпсон отстегнул ремни.
Они миновали ворота и прошли меж высоких кустов к двери. Она отворилась с жутким скрипом. Внутри было холодно и сыро. Девушки сгрудились у входа, озираясь.
— Давайте устраивайтесь, — бросил Симпсон, уходя прочь. — Не валандайтесь тут слишком долго. Ее светлость ожидает, что вы сейчас же приступите к работе. Постели заберете, когда придете в дом на обед.
— На обед? — переспросила Эмили. — Разве нас не будут кормить ланчем?
Старик усмехнулся:
— Только богатенькие, вроде вас, говорят «ланч». По-нашему это просто обед. Я поехал, вы сами доберетесь.
— Хотела бы я сказать, что бывало и хуже, но не бывало, — заметила Алиса.
— Да, тут действительно очень мрачно, — согласилась Эмили.
Они стояли в бывшей гостиной. Тут сохранились пара расхлябанных деревянных стульев, стол с выцветшей скатертью и большой каменный очаг. Пол покрывала шиферная плитка. Низкий потолок пересекали темные дубовые балки, а с окна свисали клочья тюлевых занавесок. За гостиной находилась крошечная кухня с чугунной плитой, котлом и раковиной, а с другой стороны была спальня, в которой стояло лишь железное основание кровати. Невероятно крутая и узкая лестница вела на чердак, где тоже была выгорожена маленькая спальня. Остальное пространство чердака занимала кладовка, заваленная старой мебелью.
Нормального пола у спальни на чердаке не было. К тому же там был скошенный на обе стороны потолок, так что встать во весь рост можно было только посередине комнаты. Маленькое окно в боковой стене выходило на деревню.
— Мне неприятно это говорить, но тут нет ни ванной, ни уборной. — Дейзи поднялась по лестнице вслед за остальными.
— На кухне есть котел, — бодро отозвалась Алиса. — В нем можно будет греть воду для мытья. Но как может не быть уборной? По всей видимости, она снаружи.
Девушки пошли посмотреть и обнаружили отдельную пристройку за задней дверью.
— Не хочется мне ходить сюда ночью, — поежилась Алиса. — Может, тут найдутся горшки?
— Горшки? — не поняла Эмили.
— Ночные вазы, милочка, — хихикнула Алиса. — Вряд ли тебе приходилось их использовать, у тебя ведь был водопровод, но мы все привыкли к горшкам.
— Господи… — Эмили представила, что ей придется мочиться в ночную вазу вместе с другими женщинами.
— Лучше уже приняться за работу, а то старуха нам всыплет, — обеспокоенно произнесла Алиса. — Пошли.
Они двинулись к дому.
— С чего начнем? — спросила Дейзи.
— Наверное, с лужайки перед домом, — ответила Эмили. — Погода держалась хорошая, так что, пока трава сухая, нужно привести лужайку в порядок.
— Я плохо умею косить, — предупредила Алиса. — Пару раз чуть ноги себе не отхватила.
— Зато у Дейзи хорошо получается. Она быстро научилась.
— Да, у меня неплохо выходит. — Дейзи залилась краской, услышав похвалу.
— Хорошо, Дейзи, ты будешь косить, а мы сгребать и увязывать траву, а потом по очереди возьмемся за газонокосилку. Думаю, ее придется таскать вдвоем, на вид она очень тяжелая.
Совладать с газонокосилкой оказалось не просто. Симпсон сказал, что подготовил ее к работе, однако, несмотря на это, девушки с трудом толкали ее даже вдвоем. Они работали два часа, но к тому моменту, как колокол пробил двенадцать, им удалось справиться только с небольшим участком лужайки.
— Интересно, когда здесь обед, — подала голос Дейзи. — Я умираю с голоду.
— Идемте, узнаем, — предложила Эмили.
Они подошли к двери и позвонили в звонок. Им открыла худая невысокая женщина с острым лисьим личиком и желтоватыми волосами, прорезанными седыми прядями.
— Что вы хотели?
— Мы зашли спросить, когда нам полагается ланч, — ответила Эмили. — Мы фермерские девушки, которые работают на леди Чарльтон. Нам сказали, что нас будут кормить в доме.
— Я знаю, кто вы, — проворчала женщина. — Как вам только ума хватило входить в переднюю дверь? Для вас — черный ход, с другой стороны. Нечего растаскивать грязь по чистым полам.
— Простите. — Эмили покраснела от такого натиска.
Они обошли дом и нашли открытую дверь. Женщина уже поджидала их там.
— Вытирайте как следует ноги, — велела она, — щетка — слева.
— Грязи на нас немного, — заметила Эмили. — Дождя не было, и трава сухая.
— Поглядите-ка, у нас тут мисс Фу-ты-ну-ты! Ладно, заходите. На кухонном столе — хлеб и сыр.
— Вы кухарка? — Эмили пыталась быть дружелюбной.
— Я — миссис Трелони, экономка. Сейчас я сама готовлю для ее светлости и присматриваю за ней. У нас осталась только одна служанка, Этель, но ей сто лет в обед. Но теперь в доме живет только ее светлость, так что почти все комнаты закрыты.
— Рада познакомиться, миссис Трелони, — сказала Алиса. — Я — Алиса Адамс, а это Дейзи и Эмили. Спасибо, что позаботились о нашем обеде.
Это, кажется, сработало. Выражение лица экономки смягчилось.