Читаем Террорист полностью

Маленькая, замызганная конторка располагалась на втором этаже. Стол, покрытый пылью, освещался единственной лампочкой. Туркин вручил Лебелю толстый конверт.

— Пересчитайте.

— Обязательно.

Зазвонил телефон. Летчик взял трубку, послушал и передал ее Туркину.

В трубке раздался голос Белова.

— Она звонила Девлину. Новое осложнение. В морском порту на Джерси ее будет встречать некий Александр Мартин.

— Он профи?

— Никаких данных на него у нас нет. Никогда бы не подумал, что у них есть люди в таком месте, как Джерси. Хотя…

— Нет проблем. Мы справимся.

— Желаю удачи.

Белов положил трубку, Туркин взглянул на Лебеля.

— Что ж, старина, — в полет.

* * *

В шесть часов утра они приземлились в аэропорту Джерси. Стояло прелестное утро, небо уже светлело на востоке оранжевым маревом. Офицер таможни был приветлив и вежлив. А почему бы и нет? Их паспорта выглядели безукоризненно, а на Джерси давно привыкли к многочисленным визитерам из Франции.

— Будете ждать пассажиров? — спросил таможенник Лебеля.

— Нет, возвращаюсь обратно в Париж.

— А вы, джентльмены?

— Пробудем три или четыре дня. Есть кое-какие дела, да и отдохнуть хочется.

— Вам нечего заявить в таможенной декларации? Вы знаете правила?

— Конечно. Ничего недозволенного у нас нет. — Туркин протянул таможеннику дорожную сумку.

— Хорошо, джентльмены. Приятного отдыха.

Кагэбэшники пожали руку Лебелю и прошли в зал прибытия, совсем пустой в столь ранний час.

К аэропорту подъехало такси, из которого выпорхнули две стюардессы. Туркин помахал шоферу рукой.

— Раненько прибыли, джентльмены, — приветливо сказал он, открывая дверцу.

— Только что из Парижа. Частный рейс.

— А, понятно. Вам куда?

Туркин, проведший большую часть полета в изучении туристических буклетов и карты гавани Сан-Элье, ответил:

— В Уейбридж. Правильно я произнес? Рядом с портом.

— Значит, вам в отель не надо? — машина тронулась.

— Успеется. Наши друзья позаботятся. А сейчас нам бы позавтракать.

— Рядом с Уейбриджем есть кафе, которое рано открывается. Я покажу вам.

Машин на улицах было совсем мало. Они быстро добрались до Бель Ройяль, проехали Виктория-авеню… Вставало солнце, и вид на панораму Сентобинского залива зачаровывал взгляд. В волнах прилива возвышался замок Элизабет. Впереди виднелись городские строения, волнорезы порта, башни портальных кранов.

Водитель свернул к стоянке в конце спуска.

— Прибыли, джентльмены. Уейбридж. Вон там туристическое бюро, открывается оно позже. А кафе за углом. Так, с вас три фунта.

Туркин вытащил из бумажника пятерку.

— Возьмите. А где у вас яхт-клуб?

— В том конце гавани, — показал водитель, — пешком можно дойти.

Туркин указал на волнорез, уходящий далеко в залив.

— А здесь причаливают суда, не так ли?

— Верно. Причал Альберт. Отсюда видна эстакада, по которой съезжают с паромов машины. А теплоходы на подводных крыльях швартуются подальше.

— Отлично. Премного благодарны.

Они вышли из машины, и такси уехало. Невдалеке был общественный туалет, Туркин направился к нему. Там он раскрыл дорожную сумку — под бельем было второе дно. Вытащил два пистолета. Один сунул в карман, другой дал Шепилову. Пистолеты были автоматические, с глушителями.

— Пока все идет нормально. — Туркин застегнул сумку. — Давай глянем на яхт-клуб.

* * *

Более сотни судов болтались на волнах в акватории яхт-клуба. Всех размеров и форм — яхты, моторные лодки, скутера. Чекисты без труда нашли контору фирмы, занимающейся прокатом маломерных судов. Она была еще закрыта.

— Слишком рано. Давай-ка спустимся и осмотрим все вокруг, — предложил Туркин.

Они медленно пошли по качающемуся понтону, рассматривая пришвартованные к нему суда, потом перешли на другой. Все, как всегда, благоприятствовало Туркину. Он верил в свою судьбу. Суета вокруг Татьяны Ворониной могла погубить его, но сейчас все образуется, он не сомневался.

У самого конца понтона стояла великолепная моторная яхта, ослепительно раскрашенная в белоснежный и небесно-голубой цвета. На борту красовалось имя «Алюэт», порт приписки — Гранвилль. Туркин знал этот городок в нескольких километрах от Сен-Мало. На палубу вышли высокий бородач в очках и бушлате и женщина в джинсах, говорившие между собой на французском.

Мужчина помог женщине спуститься по трапу. Туркин услышал:

— Сейчас дойдем до автостанции, оттуда на такси до аэропорта. Самолет на Гернси улетает в восемь.

— А обратно когда?

— В четыре. В аэропорту успеем еще и позавтракать.

Парочка удалилась. Шепилов спросил:

— Гернси — где это?

— Еще один остров, — ответил Туркин. — Я видел это название в путеводителе. Несколько раз в день между островами летают самолеты. Полет — минут пятнадцать. Чисто туристические рейсы.

— Наверно, ты о том же, что и я.

— Прелестное суденышко. Мы будем в Сен-Мало задолго до их возвращения, — Туркин вытащил пачку французских сигарет, предложил закурить партнеру. — Пусть отойдут подальше, потом все проверим.

Перейти на страницу:

Все книги серии Лайам Девлин

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы
Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы