Читаем The Book-Makers полностью

Не все были впечатлены этими гибридными работами. Более поздние (мы, возможно, хотели бы подчеркнуть мужские) историки часто пренебрежительно отзывались о них - и первое место здесь занимает историк переплетного дела Джеффри Хобсон, который, написав в 1929 году о "благочестивой нудности жизни в Литл Гиддинге", назвал вырезанные и вставленные "Гармонии" "ужасными памятниками неправильно направленного труда", и, в лучшем случае, "восхитительным развлечением для довольно отсталого ребенка восьми лет". Восьми! Правда, сын Хобсона Энтони (на момент написания книги ему было восемь лет) стал выдающимся аукционистом и историком переплетного дела, а также автором шести книг и более двухсот статей по библиографии; но все равно это кажется несколько суровым. Разумеется, современники пришли к совершенно разным суждениям. Карл I хвалил "Гармонии" за их "необычную композицию" и "изысканное мастерство... [не] превзойденное... ни одним человеком". Джордж Герберт высоко ценил присланную ему гармонию из Литтл Гиддинга "как богатую драгоценность, достойную быть носимой в сердце всех христиан", и выражал восторг от того, что "женские ножницы нашли столь редкое применение, чтобы служить у Божьего алтаря".

Мы можем получить представление о процессе производства, посмотрев на оставшиеся обрывки, которые сохранились в архивах до наших дней. Феррары продали Литтл Гиддинг в 1760 году, и их библиотека исчезла, но в Кембриджский колледж Магдалины попали пачки бумаг, включая тысячи писем и коллекцию из около 800 свободных, немонтированных гравюр, которые десятилетиями лежали в нераспечатанной коробке, не узнанные в том, чем они были. Эти отпечатки, размер которых варьируется от медальонов размером с монету до больших двойных фолиантов, представляют собой либо изображения, которые Феррары предполагали использовать в создании будущих "Гармоний", но так и не сделали этого, либо остатки частично использованных листов: лоскуты, оставленные после работы ножницами Марии и Анны. Долгое время считалось, что они являются отвергнутой частью коллекции печатных изданий Сэмюэля Пиписа, и поэтому никто из интересующихся Литтл Гиддингом не обратил на них внимания. Но когда крышка коробки поднята, они дают представление о книжном деле в Литтл-Гиддинге, застывшем во времени.

На картинке изображена одна из гравюр из колледжа Магдалины: это "Страшный суд", выгравированный по картине Мартина де Воса из Антверпена (1532-1603). Марии и Анне, а также всем остальным создателям гармоний Литтл Гиддинга нравились маньеристские работы де Воса: они регулярно появлялись в "Гармониях", а в сохранившемся письме от 1635 года Николас с присущей ему изысканностью приказывает своему племяннику достать гравюры Адриана Коллаэрта и де Воса:

Пришлите мне на этой неделе тот набор [оттисков], в котором "Конкорданс" Беттис [Элизабет Коллетт] состоит из 51 оттиска и Адриана Коллеартса и М. де Воса... Мистер Табор купил мне один из них на Sturbridge fayre [ежегодная ярмарка на Stourbridge Common, Кембридж] за семь шиллингов, я полагаю, его легко найти.

Неизвестно, действительно ли их было "легко найти", но когда Мария и Анна дошли до главы 127 ("Суд") Гармонии 1635 года, они потянулись к гравюре де Воса. В другое время, они интересовались вырезанием частей гравюр для использования в коллажах, и недостающие овцы на гравюре де Воса из Колледжа Магдалины наводят на мысль, что части гравюры были удалены для использования в других местах, оставив после себя эти довольно призрачные пробелы между овцами. Если вы посетите Литтл Гиддинг сегодня, недалеко от главной дороги в Соутри, крошечная часовня, которая все еще стоит, окружена полями овец, а Феррары питали особую слабость к животным: на многих страницах "Гармонии" представлены коллажи животных - овец, змей, преследующих лис - иллюстрирующие текст, вырезанный, например, из главы 10 от Матфея ("Вот, Я посылаю вас, как овец, в средоточие волков"). "Эти картины выражают жестокость волков / И хитрость змей", - говорится в характерной буквалистской рукописной приписке.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Жертвы Ялты
Жертвы Ялты

Насильственная репатриация в СССР на протяжении 1943-47 годов — часть нашей истории, но не ее достояние. В Советском Союзе об этом не знают ничего, либо знают по слухам и урывками. Но эти урывки и слухи уже вошли в общественное сознание, и для того, чтобы их рассеять, чтобы хотя бы в первом приближении показать правду того, что произошло, необходима огромная работа, и работа действительно свободная. Свободная в архивных розысках, свободная в высказываниях мнений, а главное — духовно свободная от предрассудков…  Чем же ценен труд Н. Толстого, если и его еще недостаточно, чтобы заполнить этот пробел нашей истории? Прежде всего, полнотой описания, сведением воедино разрозненных фактов — где, когда, кого и как выдали. Примерно 34 используемых в книге документов публикуются впервые, и автор не ограничивается такими более или менее известными теперь событиями, как выдача казаков в Лиенце или армии Власова, хотя и здесь приводит много новых данных, но описывает операции по выдаче многих категорий перемещенных лиц хронологически и по странам. После такой книги невозможно больше отмахиваться от частных свидетельств, как «не имеющих объективного значения»Из этой книги, может быть, мы впервые по-настоящему узнали о масштабах народного сопротивления советскому режиму в годы Великой Отечественной войны, о причинах, заставивших более миллиона граждан СССР выбрать себе во временные союзники для свержения ненавистной коммунистической тирании гитлеровскую Германию. И только после появления в СССР первых копий книги на русском языке многие из потомков казаков впервые осознали, что не умерло казачество в 20–30-е годы, не все было истреблено или рассеяно по белу свету.

Николай Дмитриевич Толстой , Николай Дмитриевич Толстой-Милославский

Биографии и Мемуары / Документальная литература / Публицистика / История / Образование и наука / Документальное
1991. Хроника войны в Персидском заливе
1991. Хроника войны в Персидском заливе

Книга американского военного историка Ричарда С. Лаури посвящена операции «Буря в пустыне», которую международная военная коалиция блестяще провела против войск Саддама Хусейна в январе – феврале 1991 г. Этот конфликт стал первой большой войной современности, а ее планирование и проведение по сей день является своего рода эталоном масштабных боевых действий эпохи профессиональных западных армий и новейших военных технологий. Опираясь на многочисленные источники, включая рассказы участников событий, автор подробно и вместе с тем живо описывает боевые действия сторон, причем особое внимание он уделяет наземной фазе войны – наступлению коалиционных войск, приведшему к изгнанию иракских оккупантов из Кувейта и поражению армии Саддама Хусейна.Работа Лаури будет интересна не только специалистам, профессионально изучающим историю «Первой войны в Заливе», но и всем любителям, интересующимся вооруженными конфликтами нашего времени. Перевод: О. Строганова

Ричард С. Лаури

Документальная литература