Читаем The Cabinet of Curiosities полностью

Fairhaven’s office was not quite what Smithback had envisioned. True, there were several layers of secretaries and assistants guarding the sanctum sanctorum. But when he finally gained Fairhaven’s office, it wasn’t the vast screw-you space of chrome-gold-ebony-old-master-paintings-African-primitives he’d expected. It was rather simple and small. True, there was art on the walls, but it consisted of some understated Thomas Hart Benton lithographs of yeoman farmers. Beside these was a glassed panel—locked and clearly alarmed—containing a variety of handguns, mounted on a black velvet backdrop. The sole desk was small and made of birch. There were a couple of easy chairs and a worn Persian rug on the floor. One wall was covered with bookshelves, filled with books that had clearly been read instead of purchased by the yard as furniture. Except for the gun case, it looked more like a professor’s office than that of a real estate magnate. And yet, unlike any professor’s office Smithback had ever been in, the space was meticulously clean. Every surface sparkled with an unblemished shine. Even the books appeared to have been polished. There was a faint smell of cleaning agents, a little chemical but not unpleasant.

“Please sit down,” said Fairhaven, sweeping a hand toward the easy chairs. “Would you care for anything? Coffee? Water? Soda? Whisky?” He grinned.

“Nothing, thanks,” said Smithback as he took a seat. He felt the familiar shudder of expectation that came before an intense interview. Fairhaven was clearly savvy, but he was rich and pampered; he no doubt lacked street-smarts. Smithback had interviewed—and skewered—dozens like him. It wouldn’t even be a contest.

Fairhaven opened a refrigerator and took out a small bottle of mineral water. He poured himself a glass and then sat, not at his desk, but in an easy chair opposite Smithback. He crossed his legs, smiled. The bottle of water sparkled in the sunlight that slanted through the windows. Smithback glanced past him. The view, at least, was killer.

He turned his attention back to the man. Black wavy hair, strong brow, athletic frame, easy movements, sardonic look in the eye. Could be thirty, thirty-five. He jotted a few impressions.

“So,” Fairhaven said with a small, self-deprecating smile, “the sleazy real estate developer is ready to take your questions.”

“May I record this?”

“I would expect no less.”

Smithback slipped a recorder out of his pocket. Of course he seemed charming. People like him were experts at charm and manipulation. But he’d never allow himself to be spun. All he had to do was remember who he was dealing with: a heartless, money-grubbing businessman who would sell his own mother for the back rent alone.

“Why did you destroy the site on Catherine Street?” he asked.

Fairhaven bowed his head slightly. “The project was behind schedule. We were fast-tracking the excavation. It would’ve cost me forty thousand dollars a day. I’m not in the archaeology business.”

“Some archaeologists say you destroyed one of the most important sites to be discovered in Manhattan in a quarter-century.”

Fairhaven cocked his head. “Really? Which archaeologists?”

“The Society for American Archaeology, for example.”

A cynical smile broke out on Fairhaven’s face. “Ah. I see. Well of course they’d be against it. If they had their way, no one in America would turn over a spadeful of soil without an archaeologist standing by with screen, trowel, and toothbrush.”

“Getting back to the site—”

“Mr. Smithback, what I did was perfectly legal. When we discovered those remains, I personally stopped all work. I personally examined the site. We called in forensic experts, who photographed everything. We removed the remains with great care, had them examined, and then properly buried, all at my own expense. We did not restart work until we had direct authorization from the mayor. What more would you have me do?”

Smithback felt a small twinge. This was not proceeding quite as expected. He was letting Fairhaven control the agenda; that was the problem.

“You say you had the remains buried. Why? Was there anything perhaps you were trying to hide?”

At this Fairhaven actually laughed, leaning back in his chair, exposing beautiful teeth. “You make it sound suspicious. I’m a little embarrassed to admit that I’m a man with some small religious values. These poor people were killed in a hideous way. I wanted to give them a decent burial with an ecumenical service, quiet and dignified, free of the whole media circus. That’s what I did—buried them together with their little effects in a real cemetery. I didn’t want their bones ending up in a museum drawer. So I purchased a beautiful tract in the Gates of Heaven Cemetery in Valhalla, New York. I’m sure the cemetery director would be happy to show you the plot. The remains were my responsibility and, frankly, I had to do something with them. The city certainly didn’t want them.”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Эскортница
Эскортница

— Адель, милая, у нас тут проблема: другу надо настроение поднять. Невеста укатила без обратного билета, — Михаил отрывается от телефона и обращается к приятелям: — Брюнетку или блондинку?— Брюнетку! - требует Степан. — Или блондинку. А двоих можно?— Ади, у нас глаза разбежались. Что-то бы особенное для лучшего друга. О! А такие бывают?Михаил возвращается к гостям:— У них есть студентка юрфака, отличница. Чиста как слеза, в глазах ум, попа орех. Занималась балетом. Либо она, либо две блондинки. В паре девственница не работает. Стесняется, — ржет громко.— Петь, ты лучше всего Артёма знаешь. Целку или двух?— Студентку, — Петр делает движение рукой, дескать, гори всё огнем.— Мы выбрали девицу, Ади. Там перевяжи ее бантом или в коробку посади, — хохот. — Да-да, подарочек же.

Агата Рат , Арина Теплова , Елена Михайловна Бурунова , Михаил Еремович Погосов , Ольга Вечная

Детективы / Триллер / Современные любовные романы / Прочие Детективы / Эро литература
Шантарам
Шантарам

Впервые на русском — один из самых поразительных романов начала XXI века. Эта преломленная в художественной форме исповедь человека, который сумел выбраться из бездны и уцелеть, протаранила все списки бестселлеров и заслужила восторженные сравнения с произведениями лучших писателей нового времени, от Мелвилла до Хемингуэя.Грегори Дэвид Робертс, как и герой его романа, много лет скрывался от закона. После развода с женой его лишили отцовских прав, он не мог видеться с дочерью, пристрастился к наркотикам и, добывая для этого средства, совершил ряд ограблений, за что в 1978 году был арестован и приговорен австралийским судом к девятнадцати годам заключения. В 1980 г. он перелез через стену тюрьмы строгого режима и в течение десяти лет жил в Новой Зеландии, Азии, Африке и Европе, но бόльшую часть этого времени провел в Бомбее, где организовал бесплатную клинику для жителей трущоб, был фальшивомонетчиком и контрабандистом, торговал оружием и участвовал в вооруженных столкновениях между разными группировками местной мафии. В конце концов его задержали в Германии, и ему пришлось-таки отсидеть положенный срок — сначала в европейской, затем в австралийской тюрьме. Именно там и был написан «Шантарам». В настоящее время Г. Д. Робертс живет в Мумбаи (Бомбее) и занимается писательским трудом.«Человек, которого "Шантарам" не тронет до глубины души, либо не имеет сердца, либо мертв, либо то и другое одновременно. Я уже много лет не читал ничего с таким наслаждением. "Шантарам" — "Тысяча и одна ночь" нашего века. Это бесценный подарок для всех, кто любит читать».Джонатан Кэрролл

Грегори Дэвид Робертс , Грегъри Дейвид Робъртс

Триллер / Биографии и Мемуары / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза