An unlikely thing happened: the book was accepted for publication. The Baxon-Muir Company had no prodigious faith in
The Audit at Storisende, as a commercial venture; but their "readers," in common with most of the "readers" for the firms who had rejected it, were not lacking in discernment of its merits as an admirable piece of writing. And the more optimistic among them protested even to foresee a possibility of the book's selling. The vast public that reads for pastime, they contended, was beginning to grow a little tired of being told how bad was this-or-that economic condition: and pretty much everything had been "daringly exposed," to the point of weariness, from the inconsistencies of our clergy to the uncleanliness of our sausage. In addition, they considered the surprising success of Mr. Marmaduke Fennel's eighteenth-century story, For Love of a Lady, as compared with the more moderate sales of Miss Elspeth Lancaster's In Scarlet Sidon, that candid romance of the brothel; deducing therefrom that the "gadzooks" and "by'r lady" type of reading-matter was ready to revive in vogue. At all events, the Baxon-Muir Company, after holding a rather unusual number of conferences, declared their willingness to publish this book; and in due course they did publish it.There were before this, however, for Kennaston many glad hours of dabbling with proof-sheets: the tale seemed so different, and so infernally good, in print. Kennaston never in his life found any other playthings comparable to those first wide-margined "galley proofs" of The Audit at Storisende.
Here was the word, vexatiously repeated within three lines, which must be replaced by a synonym; and the clause which, when transposed, made the whole sentence gain in force and comeliness; and the curt sentence whose addition gave clarity to the paragraph, much as a pinch of alum clears turbid water; and the vaguely unsatisfactory adjective, for which a jet of inspiration suggested a substitute, of vastly different meaning, in the light of whose inevitable aptness you marveled over your preliminary obtuseness: – all these slight triumphs, one by one, first gladdened Kennaston's labor and tickled his self-complacency. He could see no fault in the book.His publishers had clearer eyes. His Preface, for one matter, they insisted on transposing to the rear of the volume, where it now figures as the book's tolerably famous Colophon – that curious exposition of Kennaston's creed as artist. Then, for a title, The Audit at Storisende
was editorially adjudged abominable: people would not know how to pronounce Storisende, and in consequence would hold back from discussing the romance or even asking for it at book-dealers. Men Who Loved Ettarre was Kennaston's ensuing suggestion; but the Baxon-Muir Company showed no fixed confidence in their patrons' ability to pronounce Ettarre, either. Would it not be possible, they inquired, to change the heroine's name? – and Kennaston assented. Thus it was that in the end his book came to be called Men Who Loved Alison.But to Kennaston her name stayed always Ettarre…
The book was delivered to the world, which received the gift without excitement. The book was delivered to reviewers, who found in it a well-intentioned echo of Mr. Maurice Hewlett's earlier mediæval tales. And there for a month or some six weeks, the matter rested.