Читаем The Dark Tower полностью

All that afternoon they took turns skinning the eight other deer they had killed. It was important to do it as quickly as possible, for when the underlying layer of fat and muscle dried up, the work would become slower and harder. The gunslinger kept the fire burning high and hot, every now and then leaving her to rake ashes out onto the ground. When they had cooled enough so they would not burn holes in their bowl-liner, he pushed them into the hole they’d made. Susannah’s back and arms were aching fiercely by five o’clock, but she kept at it. Roland’s face, neck, and hands were comically smeared with ash.

“You look like a fella in a minstrel show,” she said at one point. “Rastus Coon.”

“Who’s that?”

“Nobody but the white folks’ fool,” she said. “Do you suppose Mordred’s out there, watching us work?” All day she’d kept an eye peeled for him.

“No,” he said, pausing to rest. He brushed his hair back from his forehead, leaving a fresh smear and now making her think of penitents on Ash Wednesday. “I think he’s gone off to make his own kill.”

“Mordred’s a-hungry,” she said. And then: “You can touch him a little, can’t you? At least enough to know if he’s here or if he’s gone.”

Roland considered this, then said simply: “I’m his father.”

Eight

By dark, they had a large heap of deerskins and a pile of skinned, headless carcasses that surely would have been black with flies in warmer weather. They ate another huge meal of sizzling venison steaks, utterly delicious, and Susannah spared another thought for Mordred, somewhere out in the dark, probably eating his own supper raw. He might have matches, but he wasn’t stupid; if they saw another fire in all this darkness, they would rush down upon it. And him. Then, bang-bang-bang, goodbye Spider-Boy. She felt a surprising amount of sympathy for him and told herself to beware of it. Certainly he would have felt none for either her or Roland, had the shoe been on the other foot.

When they were done eating, Roland wiped his greasy fingers on his shirt and said, “That tasted fine.”

“You got that

right.”

“Now let’s get the brains out. Then we’ll sleep.”

“One at a time?” Susannah asked.

“Yes — so far as I know, brains only come one to a customer.”

For a moment she was too surprised at hearing Eddie’s phrase (one to a customer) coming from Roland’s mouth to realize he’d made a joke. Lame, yes, but a bona fide joke. Then she managed a token laugh. “Very funny, Roland. You know what I meant.”

Roland nodded. “We’ll sleep one at a time and stand a watch, yes. I think that would be best.”

Time and repetition had done its work; she’d now seen too many tumbling guts to feel squeamish about a few brains. They cracked heads, used Roland’s knife (its edge now dull) to pry open skulls, and removed the brains of their kill. These they put carefully aside, like a clutch of large gray eggs. By the time the last deer was debrained, Susannah’s fingers were so sore and swollen she could hardly bend them.

“Lie over,” Roland said. “Sleep. I’ll take the first watch.”

She didn’t argue. Given her full belly and the heat of the fire, she knew sleep would come quickly. She also knew that when she woke up tomorrow, she was going to be so stiff that even sitting up would be difficult and painful. Now, though, she didn’t care. A feeling of vast contentment filled her. Some of it was having eaten hot food, but by no means all. The greater part of her well-being stemmed from a day of hard work, no more or less than that. The sense that they were not just floating along but doing for themselves.

Jesus, she thought, I think I’m becoming a Republican in my old age

.

Something else occurred to her then: how quiet it was. No sounds but the sough of the wind, the whispering sleet (now starting to abate), and the crackle of the blessed fire.

“Roland?”

He looked at her from his place by the fire, eyebrows raised.

“You’ve stopped coughing.”

He smiled and nodded. She took his smile down into sleep, but it was Eddie she dreamed of.

Nine

They stayed three days in the camp by the stream, and during that time Susannah learned more about making hide garments than she would ever have believed (and much more than she really wanted to know).

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мифы Ктулху
Мифы Ктулху

Г.Ф. Лавкрафт не опубликовал при жизни ни одной книги, но стал маяком и ориентиром целого жанра, кумиром как широких читательских масс, так и рафинированных интеллектуалов, неиссякаемым источником вдохновения для кинематографистов. Сам Борхес восхищался его рассказами, в которых место человека — на далекой периферии вселенской схемы вещей, а силы надмирные вселяют в души неосторожных священный ужас."Мифы Ктулху" — наиболее представительный из "официальных" сборников так называемой постлавкрафтианы; здесь такие мастера, как Стивен Кинг, Генри Каттнер, Роберт Блох, Фриц Лейбер и другие, отдают дань памяти отцу-основателю жанра, пробуют на прочность заявленные им приемы, исследуют, каждый на свой манер, географию его легендарного воображения.

Колин Уилсон , Роберт Блох , Рэмси Кемпбелл , Фриц Лейбер , Фрэнк Белкнап Лонг

Фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика
Участь Эшеров
Участь Эшеров

В каждом поколении Эшеров рождался человек, сочетавший в себе проницательный ум, кипучую энергию и любовь к риску. Он вел фамильный бизнес к новым победам, и теперь этот старинный род настолько богат и знаменит, что хочется назвать его воплощенной мечтой. Но как быть с жуткими тайнами и грозными легендами, с теми недобрыми слухами, что крепко-накрепко вплелись в историю Эшеров?Сейчас очередной патриарх при смерти, его заживо пожирает Недуг, вековое проклятие семейства. В роскошном поместье собрались претенденты на наследство. Среди них и тот, кто стыдится своей принадлежности к Эшерам. Добровольный изгнанник, он долго жил вдали от родового гнезда, но попытка выстроить собственную судьбу закончилась трагически. Да и могло ли быть по-другому? Разве существует хоть малейший шанс избежать участи Эшеров?

Роберт Рик МакКаммон

Фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика