Читаем The Emigrants полностью

Usually his friend Armand Wittelsbach, who later became an antiques dealer in Paris, would collect us after dinner. I would wear a white dress and stroll through the park between Armand and Leo. On occasions the spa gardens were illuminated: there would be Chinese lanterns strung across the avenues, shedding colourful, magical light. The fountains in front of the Regent's building would jet silver and gold alternately. But at ten o'clock the spell broke and we had to be home. Part of the way, Armand would walk on his hands beside me. I also remember a birthday outing with Armand and Leo. We set out at five in the morning, first towards Klausenhof and from there through the beech woods, where we picked big bunches of lily of the valley, back to Kissingen. We had been invited to breakfast with the Wittelsbachs. It was about that time, too, that we looked out for Halley's comet at night, and once there was a total eclipse of the sun in the early afternoon. It was dreadful to see the shadow of the moon slowly blotting out the sun, the leaves of the rambling rose on the balcony (where we stood with our soot-darkened pieces of glass) seeming to wither, and the birds flapping about in a frightened panic. And I recall that it was on the day after that Laura Mandel and her father first visited us from Trieste. Herr Mandel was nearly eighty but Laura was just our own age, and both of them made the greatest imaginable impression on me, Herr Mandel on account of his elegant appearance — he wore the most stylish linen suits and broad-brimmed straw hats — and Laura (who only ever called her father Giorgio), because of her firm, freckled forehead and her wonderful eyes, which were often rather misty. During the day, Herr Mandel would usually sit somewhere that was partly in the shade — by the silver poplar in our garden, on a bench in Luitpold Park, or on the terrace of the Wittelsbacher Hof hotel — reading the papers, making occasional notes, and often simply lost in thought. Laura said he had long been busy projecting an empire in which nothing ever happened, for he detested nothing more than enterprises, developments, great events, changes, or incidents of any kind. For her part, Laura was all for revolution. I once went to the theatre in Kissingen with her when some Viennese operetta — I no longer know if it was the Zigeunerbaron

or
Rastlbinder
— was being performed to mark the Austrian Emperor Franz Josef's birthday. First the orchestra played the Austrian national anthem. Everyone stood up except Laura, who remained demonstratively seated because — coming from Trieste — she could not stand Austrians. What she said concerning this was the first political thought I ever came across in my life, and how often have I not wished, of late, that Laura were here again to discuss things with me. For several years she stayed with us during the summer months, the last time being that especially lovely season when both of us turned twenty-one, myself on the 17th of May and she on the 7th of July. I remember her birthday particularly. We had taken the little steamer upriver to the salt-vapour frames, and were strolling about in the cool salty air near the timber scaffold down which the mineral water continuously flows. I was wearing my new black straw hat with the green ribbon which I had bought at Tauber's in Wurzburg, where Leo was now reading classics. It was a beautiful day, and as we were walking along the paths a huge shadow suddenly fell upon us. We looked up at the sky, at the same time as all the other summer guests out walking by the frames, and there was a gigantic zeppelin gliding soundlessly through the blue air, apparently only just clearing the tops of the trees. Everyone was amazed, and a young man standing nearby took that as an excuse to talk to us — taking his courage in both hands, as he later admitted to me. His name, he told us right away, was Fritz Waldhof, and he played the French horn in the spa orchestra, which consisted chiefly of members of the Wiener Konzertverein who took jobs at Kissingen during the summer break every year. Fritz, for whom I had an instant liking, saw us home that afternoon, and the following week we went on our first outing together. Again it was a glorious summer day. I walked ahead with Fritz, and Laura, who had distinct doubts about him, followed with a Hamburg cellist named Hansen. Needless to say, I no longer remember what we talked about. But I do remember that the fields on either side of the path were full of flowers and that I was happy, and oddly enough I also recall that, not far out of town, just where the sign to Bodenlaube is, we overtook two very refined Russian gentlemen, one of whom (who looked particularly majestic) was speaking seriously to a boy of about ten who had been chasing butterflies and had lagged so far behind that they had had to wait for him. This warning can't have had much effect, though, because whenever we happened to look back we saw the boy running about the meadows with upraised net, exactly as before. Hansen later claimed that he had recognized the elder of the two distinguished Russian gentlemen as Muromzev, the president of the first Russian parliament, who was then staying in Kissingen.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Зулейха открывает глаза
Зулейха открывает глаза

Гузель Яхина родилась и выросла в Казани, окончила факультет иностранных языков, учится на сценарном факультете Московской школы кино. Публиковалась в журналах «Нева», «Сибирские огни», «Октябрь».Роман «Зулейха открывает глаза» начинается зимой 1930 года в глухой татарской деревне. Крестьянку Зулейху вместе с сотнями других переселенцев отправляют в вагоне-теплушке по извечному каторжному маршруту в Сибирь.Дремучие крестьяне и ленинградские интеллигенты, деклассированный элемент и уголовники, мусульмане и христиане, язычники и атеисты, русские, татары, немцы, чуваши – все встретятся на берегах Ангары, ежедневно отстаивая у тайги и безжалостного государства свое право на жизнь.Всем раскулаченным и переселенным посвящается.

Гузель Шамилевна Яхина

Современная русская и зарубежная проза