Читаем The Emperor's Tomb полностью

Stephanie grabbed Cassiopeia’s arm. “Like hell. Look around you. There’s a museum burning to the ground, three men are dead. And by the way, which one of you killed them?”

Malone raised his hand. “I shot one. But I was being nice.”

“Meaning you shot him after you set him on fire?” Stephanie asked.

He shrugged. “Call me crazy, but it’s the kind of guy I am.”

“Viktor killed the other two,” Cassiopeia added.

Malone heard the gratitude in her voice, which bothered him.

“What of this lamp?” Ivan asked Cassiopeia. “Do you find it?”

“I had it, but it’s gone,” Malone said.

He told them what happened in the garden. Ivan seemed agitated—things apparently weren’t going according to plan.

“Must have the lamp,” the Russian declared. “We need to know who is the man in garden.”

“It’s not hard,” Cassiopeia said. “The archer, that thief in the garden, they were Pau Wen’s men. He has the lamp. Again.”

“How do you know that?” Stephanie asked.

Cassiopeia repeated what the archer had said.

Ivan faced Malone. “When it falls does lamp stay together?”

“The thing was made of bronze. It was fine. But I used the oil inside to take care of the man I killed.”

Ivan’s brow creased. “Oil is gone?”

He nodded. “Burned up.”

“Then we are all in trouble. Karl Tang not want the lamp. He want oil inside.”

TANG WATCHED DAWN BREAK TO THE EAST, THE FIRST SHAFTS of sunlight brightening the sky from violet, to salmon, to blue. His helicopter was rising into the early-morning air, their destination Lanzhou, four hundred kilometers to the west, but still inside Gansu province.

He felt invigorated.

The conversation with Pau Wen had gone well. Another element completed. Now it was time to deal with Lev Sokolov.

What that man knew could well determine all of their futures.

“IT’S YOUR OWN FAULT,” MALONE SAID TO IVAN. “IF YOU’D TOLD us the truth, that wouldn’t have happened.”

“Why is that particular oil so critical?” Stephanie asked, and Malone heard the interest in her voice.

Ivan shook his head. “Is important. To Tang. To Sokolov. To us.”

“Why?”

A broad smile creased the Russian’s pudgy cheeks. “Oil is from long ago. Direct sample from the earth. It stays in tomb for over two thousand years. Then it stays in lamp till tonight.”

“How do you know that?” Malone asked.

“We only know,” Viktor said, “what Karl Tang said. He told me the lamp was removed from an excavation by Pau Wen back in the 1970s and has stayed in Pau’s possession ever since. The dragon’s mouth was sealed with beeswax.”

Malone nodded. “Until the fire. Which your men started.”

“Against my wishes,” Viktor said.

“That’s not what you told them when you arrived. You said to get the gasoline, just in case.”

“Ever heard of playing a part?” Viktor asked. “Tang ordered us to retrieve the lamp and mask any evidence we were there. If we got in and out cleanly, then there would have been no need. Of course, I had no idea that we were going to have this wonderful reunion.”

Malone saw the defeat on Cassiopeia’s face.

“Sokolov’s son is gone,” she said to him. “No oil. No lamp.”

“But none of this makes sense,” he said.

“We need to pay Pau a visit.”

He nodded. “I agree. But we also need some rest. You look like you’re about to drop. I’m tired, too.”

“That little boy is depending on me.”

He saw resolve re-form in Cassiopeia’s eyes.

“I will make contact with Pau,” Ivan said.

Malone shook his head. “Really bad idea. What do you think you can learn? Cassiopeia’s been there. She owes him. We have a reason to show up.”

“I do not like that plan. Look what happen last time I listen to you.”

“He probably is thinking himself clever at the moment,” Cassiopeia said. “One of those people down the street watching this spectacle is surely working for Pau. So he knows I’m alive.”

He caught what she hadn’t voiced.

And one of his men isn’t.

“I want to know all about Pau Wen,” Malone said to Stephanie. “Before we go. You think you can get us some quick background?”

She nodded.

He stared at Ivan. “We’ll find out what we need to know.”

The burly Russian nodded. “Okay. Give try.”

“I have to leave,” Viktor said.

Malone motioned with his arms. “Don’t let the door hit you in the ass on the way out.”

Cassiopeia blocked Viktor’s path. “Not before you tell me where Sokolov’s child is. You told me you knew.”

“I lied, so you’d take me with you.”

“Where is the child?” she asked, the plea in her voice clear.

But Viktor seemed unmoved. “I really don’t know.” He faced Ivan. “Tang will want to hear from me. Of course, his men are dead and I don’t have the lamp. That’s not going to make him happy.”

“Get back to him,” Ivan said. “Do what you do best.”

“Lie.” Malone couldn’t resist.

“I can handle Tang,” Viktor said. “But there’s something you people should know.”

Malone was listening.

“Tang ordered a strike on Pau Wen. He may not even be alive.”

“And you’re just now mentioning this?” Malone asked.

“You know, Malone, I’ve only been around you a few minutes, but I’ve already had enough.”

“You’re welcome to take your best shot.”

Перейти на страницу:

Все книги серии Cotton Malone

The King's Deception
The King's Deception

Cotton Malone is back! Steve Berry's new international adventure blends gripping contemporary political intrigue, Tudor treachery, and high-octane thrills into one riveting novel of suspense.Cotton Malone and his fifteen-year-old son, Gary, are headed to Europe. As a favor to his former boss at the Justice Department, Malone agrees to escort a teenage fugitive back to England. But after he is greeted at gunpoint in London, both the fugitive and Gary disappear, and Malone learns that he's stumbled into a high-stakes diplomatic showdown — an international incident fueled by geopolitical gamesmanship and shocking Tudor secrets.At its heart is the Libyan terrorist convicted of bombing Pan Am Flight 103, who is set to be released by Scottish authorities for "humanitarian reasons." An outraged American government objects, but nothing can persuade the British to intervene.Except, perhaps, Operation King's Deception.Run by the CIA, the operation aims to solve a centuries-old mystery, one that could rock Great Britain to its royal foundations.Blake Antrim, the CIA operative in charge of King's Deception, is hunting for the spark that could rekindle a most dangerous fire, the one thing that every Irish national has sought for generations: a legal reason why the English must leave Northern Ireland. The answer is a long-buried secret that calls into question the legitimacy of the entire forty-five-year reign of Elizabeth I, the last Tudor monarch, who completed the conquest of Ireland and seized much of its land. But Antrim also has a more personal agenda, a twisted game of revenge in which Gary is a pawn. With assassins, traitors, spies, and dangerous disciples of a secret society closing in, Malone is caught in a lethal bind. To save Gary he must play one treacherous player against another — and only by uncovering the incredible truth can he hope to prevent the shattering consequences of the King's Deception.

Стив Берри

Триллер

Похожие книги

Дом лжи
Дом лжи

Изощренный, умный и стремительный роман о мести, одержимости и… идеальном убийстве. От автора бестселлеров New York Times. Смесь «Исчезнувшей» и «Незнакомцев в поезде».ЛОЖЬ, СКРЫВАЮЩАЯ ЛОЖЬСаймон и Вики Добиас – богатая, благополучная семья из Чикаго. Он – уважаемый преподаватель права, она – защитница жертв домашнего насилия. Спокойная, счастливая семейная жизнь. Но на самом деле все абсолютно не так, как кажется. На поверхности остается лишь то, что они хотят показать людям. И один из них вполне может оказаться убийцей…Когда блестящую светскую львицу Лорен Бетанкур находят повешенной, тайная жизнь четы Добиас выходит на свет. Их бурные романы на стороне… Трастовый фонд Саймона в двадцать один миллион долларов, срок погашения которого вот-вот наступит… Многолетняя обида Вики и ее одержимость местью… Это лишь вершина айсберга, и она будет иметь самые разрушительные последствия. Но хотя и Вики, и Саймон – лжецы, кто именно кого обманывает? К тому же, под этим слоем лицемерия скрывается еще одна ложь. Поистине чудовищная…«Самое интересное заключается в том, чтобы выяснить, каким частям истории – если таковые имеются – следует доверять. Эллис жонглирует огромным количеством сюжетных нитей, и результат получается безумно интересным. Помогает и то, что почти каждый персонаж в книге по определению ненадежен». – New York Times«Тревожный, сексуальный, влекущий, извилистый и извращенный роман». – Джеймс Паттерсон«Впечатляет!» – Chicago Tribune«Здешние откровения удивят даже самых умных читателей. Сложная история о коварной мести, которая обязательно завоюет поклонников». – Publishers Weekly«Совершенно ослепительно! Хитроумный триллер с дьявольским сюжетом. Глубоко проникновенное исследование жадности, одержимости, мести и справедливости. Захватывающе и неотразимо!» – Хэнк Филлиппи Райан, автор бестселлера «Ее идеальная жизнь»«Головокружительно умный триллер. Бесконечно удивительно и очень весело». – Лайза Скоттолайн«Напряженный, хитрый триллер, который удивляет именно тогда, когда кажется, что вы во всем разобрались». – Р. Л. Стайн

Дэвид Эллис

Триллер
Эскортница
Эскортница

— Адель, милая, у нас тут проблема: другу надо настроение поднять. Невеста укатила без обратного билета, — Михаил отрывается от телефона и обращается к приятелям: — Брюнетку или блондинку?— Брюнетку! - требует Степан. — Или блондинку. А двоих можно?— Ади, у нас глаза разбежались. Что-то бы особенное для лучшего друга. О! А такие бывают?Михаил возвращается к гостям:— У них есть студентка юрфака, отличница. Чиста как слеза, в глазах ум, попа орех. Занималась балетом. Либо она, либо две блондинки. В паре девственница не работает. Стесняется, — ржет громко.— Петь, ты лучше всего Артёма знаешь. Целку или двух?— Студентку, — Петр делает движение рукой, дескать, гори всё огнем.— Мы выбрали девицу, Ади. Там перевяжи ее бантом или в коробку посади, — хохот. — Да-да, подарочек же.

Агата Рат , Арина Теплова , Елена Михайловна Бурунова , Михаил Еремович Погосов , Ольга Вечная

Детективы / Триллер / Современные любовные романы / Прочие Детективы / Эро литература