Читаем The English Patient полностью

From outside, the place seemed devastated. An outdoor staircase disappeared in midair, its railing hanging off. Their life was foraging and tentative safety. They used only essential candlelight at night because of the brigands who annihilated everything they came across. They were protected by the simple fact that the villa seemed a ruin. But she felt safe here, half adult and half child. Coming out of what had happened to her during the war, she drew her own few rules to herself. She would not be ordered again or carry out duties for the greater good. She would care only for the burned patient. She would read to him and bathe him and give him his doses of morphine—her only communication was with him.

She worked in the garden and orchard. She carried the six-foot crucifix from the bombed chapel and used it to build a scarecrow above her seedbed, hanging empty sardine cans from it which clattered and clanked whenever the wind lifted. Within the villa she would step from rubble to a candlelit alcove where there was her neatly packed suitcase, which held little besides some letters, a few rolled-up clothes, a metal box of medical supplies. She had cleared just small sections of the villa, and all this she could burn down if she wished.


   She lights a match in the dark hall and moves it onto the wick of the candle. Light lifts itself onto her shoulders. She is on her knees. She puts her hands on her thighs and breathes in the smell of the sulphur. She imagines she also breathes in light.

She moves backwards a few feet and with a piece of white chalk draws a rectangle onto the wood floor. Then continues backwards, drawing more rectangles, so there is a pyramid of them, single then double then single, her left hand braced flat on the floor, her head down, serious. She moves farther and farther away from the light. Till she leans back onto her heels and sits crouching.

She drops the chalk into the pocket of her dress. She stands and pulls up the looseness of her skirt and ties it around her waist. She pulls from another pocket a piece of metal and flings it out in front of her so it falls just beyond the farthest square.

She leaps forward, her legs smashing down, her shadow behind her curling into the depth of the hall. She is very quick, her tennis shoes skidding on the numbers she has drawn into each rectangle, one foot landing, then two feet, then one again, until she reaches the last square.

She bends down and picks up the piece of metal, pauses in that position, motionless, her skirt still tucked up above her thighs, hands hanging down loose, breathing hard. She takes a gulp of air and blows out the candle.

Now she is in darkness. Just a smell of smoke.

She leaps up and in midair turns so she lands facing the other way, then skips forward even wilder now down the black hall, still landing on squares she knows are there, her tennis shoes banging and slamming onto the dark floor—so the sound echoes out into the far reaches of the deserted Italian villa, out towards the moon and the scar of a ravine that half circles the building.


   Sometimes at night the burned man hears a faint shudder in the building. He turns up his hearing aid to draw in a banging noise he still cannot interpret or place.


She picks up the notebook that lies on the small table beside his bed. It is the book he brought with him through the fire—a copy of The Histories by Herodotus that he has added to, cutting and gluing in pages from other books or writing in his own observations—so they all are cradled within the text of Herodotus.

She begins to read his small gnarled handwriting.


   There is a whirlwind in southern Morocco, the aajej, against which the fellahin defend themselves with knives. There is the africo, which has at times reached into the city of Rome. The alm, a fall wind out of Yugoslavia. The arifi, also christened aref or rift

, which scorches with numerous tongues. These are permanent winds that live in the present tense.

There are other, less constant winds that change direction, that can knock down horse and rider and realign themselves anticlockwise. The bist roz leaps into Afghanistan for 170 days—burying villages. There is the hot, dry ghibli from Tunis, which rolls and rolls and produces a nervous condition. The haboob—a Sudan dust storm that dresses in bright yellow walls a thousand metres high and is followed by rain. The harmattan, which blows and eventually drowns itself into the Atlantic, Imbat, a sea breeze in North Africa. Some winds that just sigh towards the sky. Night dust storms that come with the cold. The khamsin, a dust in Egypt from March to May, named after the Arabic word for “fifty,” blooming for fifty days—the ninth plague of Egypt. The datoo out of Gibraltar, which carries fragrance.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Уроки счастья
Уроки счастья

В тридцать семь от жизни не ждешь никаких сюрпризов, привыкаешь относиться ко всему с долей здорового цинизма и обзаводишься кучей холостяцких привычек. Работа в школе не предполагает широкого круга знакомств, а подружки все давно вышли замуж, и на первом месте у них муж и дети. Вот и я уже смирилась с тем, что на личной жизни можно поставить крест, ведь мужчинам интереснее молодые и стройные, а не умные и осторожные женщины. Но его величество случай плевать хотел на мои убеждения и все повернул по-своему, и внезапно в моей размеренной и устоявшейся жизни появились два программиста, имеющие свои взгляды на то, как надо ухаживать за женщиной. И что на первом месте у них будет совсем не работа и собственный эгоизм.

Кира Стрельникова , Некто Лукас

Современная русская и зарубежная проза / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы