Читаем The Forbidden Queen полностью

Her conviction as she strode from the room was a magnificent thing. And so was the implied threat, so that I subsided into an inelegant heap on my bed, careless of any damage to the fine cloth. All my tentative delight in this marriage drained away as her words struck home. Of course he would accept me, and not for my face and virginal hair, my becoming gown or because I could say ‘Good morrow, my lord!’ in English. He would accept me if I were in my dotage with a face as creased as a walnut.

What had Isabeau said? Henry would be a fool to refuse me, and he was no fool. Who would refuse a Valois princess who came with the whole extent of her country as her dower? For the first time in my life I felt compassion for Charles, who would be heir no longer.

I thought, sardonically, that I must start my English lessons again.

My lord, I am honoured that you will stoop to wed me, so unworthy as I am. But I do bring with me an inestimable gift.

Hopeless!

As I informed Michelle, who came to commiserate. ‘Henry will not care whether I can speak with him or not. I could be the ugliest of old crones, and he would accept me. He would wed me if he found me on my deathbed.’

Michelle hugged me. ‘He won’t want an ugly old crone, Kat. He needs a young wife to carry a son for him.’ She pushed a ring, its dark stone encased in gold, glowing with untold powers, onto the forefinger on my right hand. ‘Wear this, a beryl to guard against melancholy and poison. And remember me when you are Queen of England, for who’s to say that we will meet again?’

And that was no comfort to me at all.

Within the week I received a gift from my betrothed, which this time found its way into my hands: a formal portrait of the King of England in an intricately worked gilded frame, set around with enamelling and precious stones. I studied it, allowing the soft wrappings to fall to the floor.

‘Now, why do you suppose he has sent me this?’ I asked Michelle.

‘To impress you?’

‘He doesn’t have to.’

‘To remind you how imperious he is?’

‘I have not forgotten that.’

I held the painting at arm’s length, perplexed. I knew what he looked like, so why reacquaint me with it? He had no need to win my hand or my admiration. I would do as I was told. So why this little masterpiece of artistry? With it came a folded piece of manuscript.

‘Read it for me,’ I said, as Michelle’s learning was a good few steps above mine. All I had ever absorbed at Poissy had been the ability to pluck a semblance of a tune from the strings of a lute.

‘“To the Princess Katherine. In expectation of our imminent marriage,”’ Michelle read. ‘It is signed by Henry too.’

A nice thought. I carried it to the light to inspect it further. It was a fine representation of Henry in profile, and one I could endorse, as I had seen much of Henry’s profile at our only meeting: a high brow; a straight nose; a dark, level gaze. The artist had caught the heavy eyelids and the well-marked winging brows. He had captured the firm lips, a little full, leaving the viewer with the impression of an iron will, but with a hint of passion too perhaps. And the wealth. The importance.

The portrait left no stone unturned to announce the man’s superiority. A gold collar, rings and jewelled chain, the glimpse of a paned sleeve in figured damask. It was impressive.

I touched the painted surface with my fingertip, wishing not for the first time that he smiled more readily. But, then, neither had I in my portrait. I smiled at his painted features, encouraged by what I had just noticed.

‘Well? What do you think?’ Michelle asked, tilting her head to see what had made me smile.

‘I think he is a man who knows his own mind. He is very proud.’ And I held the portrait up for her to see more clearly. The artist had left out the scar on his face. And was that very bad? It made him appear very human to me. Perhaps he had sent the little painting because he simply wanted to acknowledge me as his new wife, giving me ownership of a very personal likeness. If so, it hinted at a depth of kindness beneath the austere exterior. I hoped that Isabeau was wrong. I hoped that I meant something more to King Henry than a means to a political end, a living and breathing title deed to the Kingdom of France. ‘I like him,’ I said simply.

‘And I think that you must grow up quickly, Kat. Or you might get hurt.’

I did not listen. There was no room for any emotion in my heart but joy.

CHAPTER TWO

I made it to the altar at last in spite of all obstacles. Henry Plantagenet waited there for me, regally magnificent.

‘My lady Katherine.’ He welcomed me with a chivalric bow. ‘I rejoice. You are even more beautiful than my memory recalled. Your new English subjects will honour my choice of bride.’

Перейти на страницу:

Похожие книги

Брак по принуждению
Брак по принуждению

- Леди Нельсон, позвольте узнать, чего мы ждем?- Мы ждем моего жениха. Свадьба не может начаться без него. Или вы не знаете таких простых истин, лорд Лэстер? – съязвила я.- Так вот же он, - словно насмехаясь, Дэйрон показал руками на себя.- Как вы смеете предлагать подобное?!- Разве я предлагаю? Как носитель фамилии Лэстер, я имею полное право получить вас.- Вы не носитель фамилии, - не выдержала я. - А лишь бастард с грязной репутацией и отсутствием манер.Мужчина зевнул, словно я его утомила, встал с кресла, сделал шаг ко мне, загоняя в ловушку.- И тем не менее, вы принадлежите мне, – улыбнулся он, выдохнув слова мне в губы. – Так что привыкайте к новому статусу, ведь я получу вас так или иначе.

Барбара Картленд , Габриэль Тревис , Лана Кроу

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы