Читаем The Forbidden Queen полностью

Henry kissed me full on the lips then bowed, his hand on his heart. He would never know how far that gesture went towards healing my uncertainties. There was the explanation I had so desperately wanted from him, and the acknowledgement that I had been in the right to demand it. For my part I must accept that war was a demanding mistress on Henry’s time and concentration and, therefore, I, his wife, must learn to temper my needs.

The hurt of the morning began to lessen, giving way to a soft awareness of my new role in this marriage, and the knowledge that I must try hard to build this new relationship into something solid and valuable, as Henry would try too. He had not thought about me because he could not, but when we were together, every day, on honeymoon…

I took Henry’s gauntlets from Guille—Henry had forgotten to retrieve them—and smoothed the stitched and jewelled leather between my palms, before handing them to a passing page with orders to return them to their regal owner. Yes, we would come to know each other better. My spirits lifted.

The opportunity for me to prove my fertility to Henry’s satisfaction was no easy matter to accomplish, but I was granted a honeymoon of sorts. As an army wife, a camp follower.

My honeymoon read like a military campaign. Henry, as newly appointed Regent of France in my father’s name, and thus leading the attack against my brother Charles, took me with him, much like an item of military equipment. I was at the surrender of Sens—a rapid affair over a mere seven days—in June. Ensconced in a pavilion in his camp, Henry had no time for me, although he did inform me of his victory when the fortress fell. He did not even find the time to visit my bed with a view to procuring an heir. For me it was like living in a constant state of apprehension. Would Henry visit me? If not, was it because I had displeased him in some manner unknown to me?

I sat and stitched and tried to converse with my damsels, who made little effort to converse back. I was wary of them. Particularly of Lady Beatrice, the lively brunette, owner of the sharp tongue and a blue and gold damask houppelande with trailing sleeves. I returned the gown to her.

‘It is lovely. I thank you for your generosity, but you must have it back. I had no opportunity to wear it,’ I explained stiltedly.

Her curtsey was perfect, her smile knowing. They all knew of my missed opportunity.

And then we were all packed up and on to Montereau and Melun, where, to my astonished satisfaction, Henry, with an heir strongly in mind after his lengthy absence from the allure of my body, had a dwelling constructed for me, out of earshot of the cannon but near to his pavilion. Thus I was restored to Henry’s determined embrace.

Henry proved to be a driven man. His visits to my bed were now so regular that I felt as if I were written into the battle plans, along with the digging of trenches and the ordering up of ale to keep the soldiery content. He was brisk and efficient on those frequent forays into intimate relations over the four months it took to reduce Melun. He never stayed with me longer than an hour, but during that time I was granted his complete attention. He was always gentle with me. As recompense for his rapid departures, at sunrise and sunset he ordered English minstrels to play one hour of sweet music for me.

I enjoyed the music far more than I did the smoothly expert but rapid assaults on my body. They roused nothing in me other than a desire that I might quicken fast and be done with it. Regretting my coldness, I put the blame firmly at my own door but could do nothing to remedy it. The more I worried about my freezing reticence, the worse it became. To be fair to my new husband, he did not appear to notice. Perhaps he had not the opportunity in the short time he allowed himself to fulfil his marital duties. He was never critical of me. I was touched when he ordered two harps to be sent from England.

‘I know you play the harp,’ he said, snapping his fingers to alert my page, who promptly presented one of the magnificent instruments to me, on one knee.

‘I do.’ I admitted my surprise, and pleasure, that he had found time both to discover it, and to arrange for their delivery from England.

‘My brother John told me.’ Henry ran an expert thumb over the strings of the second harp. ‘I too have the skill.’ He smiled thinly at my raised brows. ‘I have other interests besides warfare, Katherine. Perhaps we might play together.’

I flushed with the thought, until disappointment set in. We might have achieved a meeting of souls in music if Henry had had time to run his hand even once across the strings but his hand was firmly on the war pulse. Music—and a wife—were both an irrelevance for most of the time.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Брак по принуждению
Брак по принуждению

- Леди Нельсон, позвольте узнать, чего мы ждем?- Мы ждем моего жениха. Свадьба не может начаться без него. Или вы не знаете таких простых истин, лорд Лэстер? – съязвила я.- Так вот же он, - словно насмехаясь, Дэйрон показал руками на себя.- Как вы смеете предлагать подобное?!- Разве я предлагаю? Как носитель фамилии Лэстер, я имею полное право получить вас.- Вы не носитель фамилии, - не выдержала я. - А лишь бастард с грязной репутацией и отсутствием манер.Мужчина зевнул, словно я его утомила, встал с кресла, сделал шаг ко мне, загоняя в ловушку.- И тем не менее, вы принадлежите мне, – улыбнулся он, выдохнув слова мне в губы. – Так что привыкайте к новому статусу, ведь я получу вас так или иначе.

Барбара Картленд , Габриэль Тревис , Лана Кроу

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы