Читаем The Gnome Magicians полностью

The Gnome Magicians

About the life of the Gnome Magicians in far-off fairyland (an Illustrated Story in Verse).

Диана Маливани

Стихи для детей18+



Diana Malivani



The Gnome


Magicians





An Illustrated Story in Verse



Translated from Russian into English by


Mark Herman and Ronnie Apter


Illustrated by the Author


Book Design:

BOOKNOOK.BIZ – www.booknook.biz


Cover Design:

DIGITALspin – www.bookcoverart.webs.com



All rights reserved.

No part of this book may be reproduced or transmitted in any form or by any means, digital, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage or retrieval system, without prior written permission from the copyright owner.

Copyright © 2015 by Snoutie Agency Limited (UK)

(Registered in England & Wales, Number: 08496424)


SNOUTIE AGENCY LIMITED (UK)

3rd Floor, Fairgate House, 78 New Oxford Street

London, England, WC1A 1HB

United Kingdom


E-mail:

agency@snoutie.com



About the life of the Gnome Magicians in far-off fairyland (an Illustrated Story in Verse)



For a little girl named Michelle



The Author would like to express her deep gratitude to her husband for his support and assistance with this book



Table of Contents




The Gnome Magicians


The Author


Other books by the Author


The Gnome Magicians


Gnomes live in far-off fairyland

In eternal summer weather,

Where the old oak keeps its secrets

And the stories go on forever.


There, the bird song never ends,

The mountain streamlet sings,

And falling stars streak the sky

To splash in welling springs.


There, brighter than diamonds sparkles the dew,

Shining through the midnight gloom,

And the forest music is everywhere.

Farewell to the mournful moon!


There, a raindrop is a crystal pendant

Hanging on a silver thread.

In its facets a rainbow shimmers:

Violet blue green red.


And here, the gnomes, who do not fear the dark,

Have worked with incredible skill

To burrow their home, an underground labyrinth,

Into the foot of a hill.


The twelve of them like to wear funny clothes:

Their usual dress includes

Brightly colored floppy hoods

And pointy-toed golden shoes.


They are master craftsmen, these forest magicians,

Wonderfully adept in the use of tools.

They sing as they cut diamonds, rubies,

Emeralds – glittering precious jewels.


In full swing in the labyrinth,

Hidden away from human eyes,

The work goes on to the sound of a flute

As the gnomes go on with their lives.


Over fields of flowers, a gray fog spills

Down from the gently rolling hills.

Here live the mysteries of the ages,

The secrets kept in the books of sages.


The gnome magicians know no care

Or fear or sadness. They play

Their songs and dance and drink

As their music flies far away.


When midnight strikes, the forest calms.

Only the gnome magicians dance on,

Treading by moonlight on dew-wet grass

Until the break of dawn.


They walk silently through falling leaves,

Through a thicket on a narrow path,

Faintly humming an ancient song

To sleeping trees and grass.


Then, sheltered from the full moon’s gaze,

Beneath the boughs of an ancient pine,

They bury their treasure, hiding it

Away from faint star shine.


Here, in the midst of the boundless forest,

In silence they read their magic spells,

Bidding farewell to the buried gems

Suffused with the spirit of the gnomes themselves.


Where the four winds all blow freely,

Bending blades of grass to the ground,

The gnome magicians’ merry songs

Continue to resound.


About the Author

Перейти на страницу:

Похожие книги

Крокодил
Крокодил

«Крокодил» – страшная, потрясающая, необходимая неосведомленной молодежи как предостережение, противоядие, как антидот. Хватка у Марины журналистская – она окунулась с головой в этот изолированный от нормальной жизни мир, который существует рядом с нами и который мы почти и не замечаем. Прожила в самом логове в роли соглядатая и вынесла из этого дна свое ужасное и несколько холодноватое повествование. Марина Ахмедова рассказывает не о молодых западных интеллектуалах, балующихся кокаином в ослепительно чистых сортирах современных офисов московского Сити. Она добыла полулегальным образом рассказ с самого дна, с такого дна жизни, который самому Алексею Максимовичу не снился. Она рассказывает про тех, кто сидит на «крокодиле», с которого «слезть» нельзя, потому что разрушения, которые он производит в организме, чудовищны и необратимы, и попадают в эти «крокодильи лапы», как правило, не дети «из приличных семей», а те самые, из подворотни, – самые уязвимые, лишенные нормальной семьи, любящих родителей, выпавшие из социума и не нужные ни обществу, ни самим себе.«Караул! – кричит Марина Ахмедова. – Помогите! Спасите!» Кричит иначе, чем написали бы люди моего поколения. Нет, пожалуй, она вообще не кричит – она довольно холодно сообщает о происходящем, потому что, постояв в этом гнилом углу жизни, знает, что этих людей спасти нельзя.Людмила Улицкая

Александр Иванович Эртель , Алексей Викторович Свиридов , Альберто Моравиа , Марина Магомеднебиевна Ахмедова , Натиг Расулзаде

Стихи для детей / Природа и животные / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Юмористическая фантастика / Современная проза