Читаем The Great Events by Famous Historians полностью

The Russian minister informed the Persian Government that this ultimatum was based on the following two grounds: First, that I had appointed a certain Mr. Lecoffre, a British subject, to be a tax collector in the Russian sphere of influence; and, second, that I had caused to be printed and circulated in Persia a translation into Persian of my letter to the London Times

of October 21, 1911, thereby greatly injuring Russian influence in northern Persia. These grounds might be classified as "unimportant, if true." The truth is, however, that they are both well known to have been utterly unfounded in fact. I did not appoint Mr. Lecoffre, a British subject, to a financial post in northern Persia. I found him in the Finance Department at Teheran (the capital, which is in the so-called Russian sphere) when I arrived there last May, and he had been occupying an important position there for nearly two years, without the slightest objection ever having been raised by the Russian Government. I proposed to transfer him to a somewhat less important position, but one in which I thought he could be of greater service.

As to the second ground or pretext, in effect, that I had caused to be printed and circulated a Persian translation of my letter to the Times

, it was simply false. It was well known to be false—so well known, in fact, that a newspaper in Teheran, the Tamadun
(Civilization
) which did print it and circulate it, publicly admitted the fact the minute they heard that I was charged by Russia with having done so. So these two at best rather puerile pretexts upon which to base an ultimatum from a powerful nation to a weaker one lacked even the merit of truth.

This second ultimatum, despite all hypocritical attempts made to justify it, fairly stunned the Persian people. Accustomed as they had become in recent years to the high-handed and cynical actions of the St. Petersburg cabinet, they had not looked for such a foul blow as this. They had been realizing dimly that the peace of Europe was being threatened by the open hostility of Germany and England over the Moroccan incident, and that British foreign policy was apparently leaving Russia absolutely free to work her will in Asia, so long, at least, as Russia pretended to acknowledge the. Anglo-Russian entente of 1907; but the Persian people had too much, far too much, confidence in the sacredness of treaty stipulations and the solemnly pledged words of the great Christian nations of the world to imagine that their own whole national existence and liberty could be jeopardized overnight, and on a pretext so shallow and farcical as to excite world-wide ridicule. Their disillusionment came too late. The trap had been unwittingly set by hands that made unexpected moves on the European chessboard, and the Bear's paw had this time been skilful enough to spring it at the proper moment.

The Persian statesmen and chieftains who formed the cabinet at this time, whether because they perceived the gleaming, naked steel behind Russia's threats more clearly than their legislative compatriots of the Parliament or Medjlis, or whether they suffered from that abandon and tired feeling which comes from playing an unequal and always losing game, quickly decided that they would accept this second ultimatum with all its future oppression and cruelty for their people.

On December 1st, therefore, shortly before the time limit of forty-eight hours fixed by Russia for the acceptance of the terms had expired, the cabinet filed into the chamber of deputies to secure legislative approval of their intended course.

It was an hour before noon, and the Parliament grounds and buildings were filled with eager, excited throngs, while the galleries of the Medjlis chamber were packed with Persian notables of all ranks and with the representatives of many of the foreign legations. At noon the fate of Persia as a nation was to be known.

The cabinet, having made up its mind to yield, overlooked no point that would increase their chances of securing the approval of the Medjlis. Believing, evidently, that the ridiculously short time to elapse before the stroke of noon announced the expiration of the forty-eight-hour period would effectually prevent any mature consideration or discussion of their proposals, the premier, Samsamu's-Saltana, caused to be presented to the deputies a resolution authorizing the cabinet to accept Russia's demands.

The proposal was read amid a deep silence. At its conclusion, a hush fell upon the gathering. Seventy-six deputies, old men and young, priests, lawyers, doctors, merchants, and princes, sat tense in their seats.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1939: последние недели мира.
1939: последние недели мира.

Отстоять мир – нет более важной задачи в международном плане для нашей партии, нашего народа, да и для всего человечества, отметил Л.И. Брежнев на XXVI съезде КПСС. Огромное значение для мобилизации прогрессивных сил на борьбу за упрочение мира и избавление народов от угрозы ядерной катастрофы имеет изучение причин возникновения второй мировой войны. Она подготовлялась империалистами всех стран и была развязана фашистской Германией.Известный ученый-международник, доктор исторических наук И. Овсяный на основе в прошлом совершенно секретных документов империалистических правительств и их разведок, обширной мемуарной литературы рассказывает в художественно-документальных очерках о сложных политических интригах буржуазной дипломатии в последние недели мира, которые во многом способствовали развязыванию второй мировой войны.

Игорь Дмитриевич Овсяный

История / Политика / Образование и наука
Лжеправители
Лжеправители

Власть притягивает людей как магнит, манит их невероятными возможностями и, как это ни печально, зачастую заставляет забывать об ответственности, которая из власти же и проистекает. Вероятно, именно поэтому, когда представляется даже малейшая возможность заполучить власть, многие идут на это, используя любые средства и даже проливая кровь – чаще чужую, но иногда и свою собственную. Так появляются лжеправители и самозванцы, претендующие на власть без каких бы то ни было оснований. При этом некоторые из них – например, Хоремхеб или Исэ Синкуро, – придя к власти далеко не праведным путем, становятся не самыми худшими из правителей, и память о них еще долго хранят благодарные подданные.Но большинство самозванцев, претендуя на власть, заботятся только о собственной выгоде, мечтая о богатстве и почестях или, на худой конец, рассчитывая хотя бы привлечь к себе внимание, как делали многочисленные лже-Людовики XVII или лже-Романовы. В любом случае, самозванство – это любопытный психологический феномен, поэтому даже в XXI веке оно вызывает пристальный интерес.

Анна Владимировна Корниенко

История / Политика / Образование и наука