Читаем The Historians' History of the World 06 полностью

The only really intellectual work of a satirical character that this period produced was the satires of Petronius, written in the reign of Nero. No other work so clearly bears the stamp of its time. At least the poor philosophy, which most of the poets have collected from their philosophical compendiums and their rhetorical exercises, has no part in this work, although the laboured and superficial culture of the time clings to its author throughout. The source of his wisdom is life. To him, man is the crown of creation, and he has studied him in all phases and degrees; what exists beside man has only interest for him inasmuch as it can serve to beautify human life and make it agreeable. Happiness and enjoyment are the watchword of the whole work, not in the coarsely material sense such as it is embodied in Trimalchio and his fellows, but a life which, while it is seasoned with all material joys, is also ennobled by all the contributions of art and cultivation. A rich and varied experience of life gives this work its great value; the age is reflected even to the most minute niceties of its language. Inventive power, description of detail, humour, and a fine irony, as well as an uncommonly skilful treatment, secure for some parts of these satires the praise of a master work; and if the frivolous and lascivious tone did not always bring us back to the court of Nero and the doings of the time, we might think that in this we had before us a model of the best age. Especially characteristic is the fine understanding of Greek art and culture, and the enthusiasm for Latin poetry, which expresses itself partly by means of a peculiar skill in versification and brilliancy of colouring, partly in bitter mockery of the affectations of contemporary poets and their dull, spiritless, and senseless exaggerations. The poet always preserves elegance and purity of language; when he goes out of his way to attain it, his good taste preserves him from errors, and that same taste also disclosed to him the cause and effect of the decline of rhetoric.

Only one quality is wanting in Petronius; like the Casanova literature of our own and the preceding century, his work has no moral purpose. Æsop’s fables were now also put into Latin, for Phædrus, often without a complete understanding of the original, in somewhat clumsy verses and with feeble wit, arranged the Greek fables for school and home use amongst the Romans. The satirical point of the different pieces is now almost entirely incomprehensible to us in our ignorance of conditions in the city of Rome.

The lyric proper was far the most popular form of poetry under the empire; for every one thought himself called upon to write songs and occasional verses. We gain some notion of this style of poetry from Horace. In his poems he chronicles the political measures of Augustus as well as the love affairs and social doings of himself and his friends. But whilst in the accounts of the latter it is frequently impossible to decide how much is fact, how much poetry, and, at times, imitation of his Greek models,—since so little true life beats through them,—in the former there is something at least which is in harmony with its subject. The poet has a firm and strong feeling for the greatness and honour of Rome, if perhaps he does not always see it in the true light; this gives some of his poems a colouring of truth and of a deep, sincere feeling.

Dependence on the Greeks of the best age could scarcely have been greater; in diction and versification he is most careful; but that subtle relation between the language and the sense, which was indispensable in the Greek models, has been abandoned; tricks of versification have determined the form and expression more frequently than poetic impulse and spontaneous feeling.

But that all poetic creation and feeling were not entirely wanting to the age is shown by the numerous small poetic productions found on tombstones. Here true human feeling still revealed itself, and found an expression which speaks to the heart and is often deeply affecting. It is the same with the smaller poems in the Latin anthology; of course the ideas are not great and imposing any more than were the occasions which gave rise to them. But this much may be gathered from them, that the language of poetry could still appeal to the heart, and purity and correctness were still adhered to. Of the spread of poetic activity we can scarcely form too vast an idea; the study of poetry was now an essential part of education, and since Asinius Pollio had introduced the custom of public readings, there was an audience for every individual aspirant. And if the decline of the art of poetry was to be brought about, this impulse would have effected it more surely than the principate whose influence on the decline of the art may be only too easily and willingly overestimated.

Перейти на страницу:

Похожие книги

MMIX - Год Быка
MMIX - Год Быка

Новое историко-психологическое и литературно-философское исследование символики главной книги Михаила Афанасьевича Булгакова позволило выявить, как минимум, пять сквозных слоев скрытого подтекста, не считая оригинальной историософской модели и девяти ключей-методов, зашифрованных Автором в Романе «Мастер и Маргарита».Выявленная взаимосвязь образов, сюжета, символики и идей Романа с книгами Нового Завета и историей рождения христианства настолько глубоки и масштабны, что речь фактически идёт о новом открытии Романа не только для литературоведения, но и для современной философии.Впервые исследование было опубликовано как электронная рукопись в блоге, «живом журнале»: http://oohoo.livejournal.com/, что определило особенности стиля книги.(с) Р.Романов, 2008-2009

Роман Романов , Роман Романович Романов

История / Литературоведение / Политика / Философия / Прочая научная литература / Психология
100 величайших соборов Европы
100 величайших соборов Европы

Очерки о 100 соборах Европы, разделенные по регионам: Франция, Германия, Австрия и Швейцария, Великобритания, Италия и Мальта, Россия и Восточная Европа, Скандинавские страны и Нидерланды, Испания и Португалия. Известный британский автор Саймон Дженкинс рассказывает о значении того или иного собора, об истории строительства и перестроек, о важных деталях интерьера и фасада, об элементах декора, дает представление об историческом контексте и биографии архитекторов. В предисловии приводится краткая, но исчерпывающая характеристика романской, готической архитектуры и построек Нового времени. Книга превосходно иллюстрирована, в нее включена карта Европы с соборами, о которых идет речь.«Соборы Европы — это величайшие произведения искусства. Они свидетельствуют о христианской вере, но также и о достижениях архитектуры, строительства и ремесел. Прошло уже восемь веков с того времени, как возвели большинство из них, но нигде в Европе — от Кельна до Палермо, от Москвы до Барселоны — они не потеряли значения. Ничто не может сравниться с их великолепием. В Европе сотни соборов, и я выбрал те, которые считаю самыми красивыми. Большинство соборов величественны. Никакие другие места христианского поклонения не могут сравниться с ними размерами. И если они впечатляют сегодня, то трудно даже вообразить, как эти возносящиеся к небу сооружения должны были воздействовать на людей Средневековья… Это чудеса света, созданные из кирпича, камня, дерева и стекла, окутанные ореолом таинств». (Саймон Дженкинс)

Саймон Дженкинс

История / Прочее / Культура и искусство