Читаем The Kindly Ones полностью

The next night there was another raid, the fifth and last in that series. The damage was terrible: the center of the city lay in ruins along with a large part of Wedding; they counted more than four thousand dead and four hundred thousand homeless, many factories and several ministries had been destroyed, communications and public transport would take weeks to be restored. People were living in apartments without any windows or heat: a large portion of the coal reserves, stored in gardens for the winter, had burned. Finding bread had become impossible, the stores remained empty, and the NSV had set up field kitchens in the ravaged streets to serve cabbage soup. In the Reichsführung and RSHA complex, we fared a little better: it was possible to eat and sleep, clothes and uniforms were provided to those who had lost everything. When Brandt received me, I suggested I transfer part of my team to Oranienburg, to the IKL premises, and keep a little office in Berlin for liaison purposes. The idea seemed good to him but he wanted to consult the Reichsführer. The latter, Brandt informed me, had agreed to let Speer visit Mittelbau: I was to take charge of organizing everything. “Arrange things so that the Reichsminister is…satisfied,” he said. He had another surprise for me: I was promoted to the rank of Obersturmbannführer. I was happy, but surprised: “Why?”—“It was the Reichsführer’s decision. Your functions have already taken on a certain importance and will continue to do so. Speaking of that, what do you think of the reorganization of Auschwitz?” In the beginning of the month, Obersturmbannführer Liebehenschel, Glücks’s deputy at the IKL, had traded places with Höss; since then, Auschwitz had been divided into three distinct camps: the Stammlager

, the Birkenau complex, and Monowitz with all the
Nebenlager
. Liebehenschel remained as Kommandant of Auschwitz I and also Standortälteste for all three camps, which gave him a right of oversight over the work of the other two new Kommandanten, Hartjenstein and Hauptsturmführer Schwarz, who till then had been Arbeitskommandoführer and then Lagerführer under Höss. “Standartenführer, I think the administrative restructuring is an excellent initiative: the camp was much too large and was becoming unmanageable. As for Obersturmbannführer Liebehenschel, judging from what I could see of him, it’s a good choice, he understands the new priorities very well. But I must confess that when I think about Obersturmbannführer Höss’s appointment to the IKL, I have a hard time grasping this organization’s personnel policy. I have the greatest respect for Obersturmbannführer Höss; I regard him as an excellent soldier; but if you ask my opinion, he should be out there leading a Waffen-SS regiment at the front. He is not an administrator. Liebehenschel dealt with most of the daily work at the IKL. Höss is certainly not the man to take an interest in administrative details.” Brandt scrutinized me through his owl glasses. “Thank you for the frankness of your opinion. But I don’t think the Reichsführer is in agreement with you. In any case, even if Obersturmbannführer Höss has other talents than Liebehenschel, there’s still Standartenführer Maurer.” I nodded; Brandt shared the common opinion of Glücks. When I saw Isenbeck the following week, he told me what was being said in Oranienburg: everyone understood that Höss had done his time in Auschwitz, except Höss himself; apparently the Reichsführer in person had informed him of his transfer, during a camp visit, using as a pretext—this is what Höss was saying at Oranienburg—the BBC broadcasts on the exterminations; his promotion to the head of DI made that plausible. But why were they treating him so carefully? For Thomas, to whom I posed the question, there was only one explanation: Höss had done time in prison with Bormann, in the 1920s, for a Vehmgericht murder; they must have remained in touch, and Bormann was protecting Höss.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Текст
Текст

«Текст» – первый реалистический роман Дмитрия Глуховского, автора «Метро», «Будущего» и «Сумерек». Эта книга на стыке триллера, романа-нуар и драмы, история о столкновении поколений, о невозможной любви и бесполезном возмездии. Действие разворачивается в сегодняшней Москве и ее пригородах.Телефон стал для души резервным хранилищем. В нем самые яркие наши воспоминания: мы храним свой смех в фотографиях и минуты счастья – в видео. В почте – наставления от матери и деловая подноготная. В истории браузеров – всё, что нам интересно на самом деле. В чатах – признания в любви и прощания, снимки соблазнов и свидетельства грехов, слезы и обиды. Такое время.Картинки, видео, текст. Телефон – это и есть я. Тот, кто получит мой телефон, для остальных станет мной. Когда заметят, будет уже слишком поздно. Для всех.

Дмитрий Алексеевич Глуховский , Дмитрий Глуховский , Святослав Владимирович Логинов

Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Социально-психологическая фантастика / Триллеры
Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза